Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Roux
verteidigt
     1. Participle. past participle of verteidigen
     2. v. third-person singular present of verteidigen
     3. v. second-person plural present of verteidigen
     4. v. plural imperative of verteidigen
     verteidigen
          1. v. to defend (from attack)
          2. v. to justify (an opinion, behavior, etc.)
Pistorius
     1. Proper noun. Pistorius: (surname, from=occupations)
dass
     1. conj. (subordinating) that
           Ich habe gehört, dass du krank bist. - I was told that you are sick.
     2. conj. (subordinating, chiefly colloquial) so that
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können. - Hurry up so that we can take off soon.
Er
     1. n. a person or animal of male gender, a male
           Was möchte Er von mir? - What does he want from me?
     2. pron. (personal) he.
           audio, De-wo ist klaus.ogg     De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he?
           audio, De-Dies ist mein hund.ogg     De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi.
     3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
           audio, De-Dort steht ein baum.ogg     De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old.
     4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)).
           Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far.
     5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite)
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
           die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
           Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten - to work for the firm
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser - in case of flooding
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit - during work
           beim Lesen des Textes - while reading the text
           bei Schnee - when there is snow
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
           bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! - Come to me!
einigen
     1. v. to unite or unify (for example a group of people)
     2. v. to agree, to reach an agreement
           Wir haben uns nach schwierigen Gesprächen auf Folgendes geeinigt. - After difficult talks, we agreed to the following.
     3. pron. dative plural of einige
Fragen
     1. n. plural of Frage "questions".
     2. v. to ask (someone something)
           Darf ich dich etwas fragen? - May I ask you something?
     3. v. to ask for, to ask after
     4. v. to wonder (literally, to ask (oneself))
           Ich frage mich, wer mir helfen kann. - I wonder who can help me.
     Frage
          1. n-f. question (interrogative sentence or phrase) + an (object) = for
                Eine Frage an euch. - A question for you.
          2. n-f. question, issue (subject or topic for consideration or investigation)
          3. n-f. question, doubt (challenge about the truth or accuracy of a matter)
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
Sein
     1. n. existence, being, essence (the state and the conditions of being, existing, occurring)
     2. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
           Das ist schön. - That is beautiful.
           Das ist ein Auto. - That is a car.
     3. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
           Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
           Ist dir kalt? - Are you cold?
           Mir ist schlecht. - I'm sick.
           Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
           Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
     4. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
           Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
           Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
           Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
     5. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
           Er ist alt geworden. - He has become old.
     6. v. to exist; there to be; to be alive
           Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
           Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
     7. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
           Du bist. - It’s your turn.
           Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
     8. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
           Du bist! - You're it!
           Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
     9. det. his
           Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
           Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
     10. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
           der Mond und sein Licht - the moon and its light
           das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
     11. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                   Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
     12. det. one's
           Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
schlechtes
     1. adj. form of schlecht
     schlecht
          1. adj. bad, evil, wicked (the opposite of good; immoral)
                ein schlechter Mensch - a bad person
          2. adj. bad (unskilled; of limited ability)
                sie ist schlecht in Mathe - she is bad at maths
          3. adj. bad (unhealthy, unwell)
                schlecht für jemanden sein - to be bad for somebody
          4. adj. bad (of poor physical appearance)
                schlecht aussehen - to look bad
          5. adj. bad, off (spoiled, rotten, overripe)
                schlecht werden - to go off, to go bad
          6. adj. dirty (dishonourable)
          7. adv. badly, poorly, not well (in a bad or poor manner)
          8. adv. with difficulty, not easily
Gedächtnis
     1. n-n. memory (ability to recall)
           fotografisches Gedächtnis. - photographic memory.
     2. n-n. (poetic, chiefly Christianity) remembrance
           Tut dies zu meinem Gedächtnis. - Do this in remembrance of me.
           Zum Gedächtnis an den lieben Verstorbenen... - In remembrance of the dear deceased...
berief
     1. v. first-person singular preterite of berufen
     2. v. third-person singular preterite of berufen
etwa
     1. adv. approximately
     2. adv. for instance
     3. adv. by any chance
     4. adv. (modal) really (expresses the expectation of a negative answer)
           Willst du etwa schon gehen? - Do you really want to leave so soon?
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
           die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
           Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten - to work for the firm
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser - in case of flooding
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit - during work
           beim Lesen des Textes - while reading the text
           bei Schnee - when there is snow
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
           bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! - Come to me!
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Frage
     1. n-f. question (interrogative sentence or phrase) + an (object) = for
           Eine Frage an euch. - A question for you.
     2. n-f. question, issue (subject or topic for consideration or investigation)
     3. n-f. question, doubt (challenge about the truth or accuracy of a matter)
     4. v. first-person singular present of fragen
     5. v. first-person singular subjunctive of fragen
     6. v. third-person singular subjunctive of fragen
     7. v. singular imperative of fragen
wo
     1. adv. (interrogative) where (at what place)
           Wo bist du? - Where are you?
     2. adv. (relative) where (at or in which place or situation)
           Ich kenne einen Laden, wo solche Sachen verkauft werden. - I know a shop where such things are sold.
     3. adv. (relative, somewhat, informal) when, that (on which; at which time)
           Das war der Tag, wo wir uns kennen gelernt haben. - That was the day when we got to know each other.
     4. adv. (indefinite, colloquial) somewhere (in or to an uncertain or unspecified location)
           Ich wär gern wo, wo's wärmer ist. - I'd like to be somewhere where it's warmer.
     5. conj. (colloquial) when
           Wo ich mich umgedreht hab, haut der mir unvermittelt eine rein. - When I turned around, he just abruptly punched me in the face.
     6. pron. (relative, dialectal, nonstandard) who, whom, which, that
           Ich bin der, wo das kann. - I'm the one who can do that.
genau
     1. adj. exact
     2. adv. just, exactly
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Decke
     1. n-f. any cloth or cushion used as a covering; a tablecloth, blanket, quilt, duvet, etc.
           Tischdecke - tablecloth
           Bettdecke - blanket
           unter einer Decke stecken - under a blanket
     2. n-f. ceiling; roof (surface at the upper limit of a room or cavity)
           Mir fällt die Decke auf den Kopf - The ceiling is falling on my head
     3. n. plural of Deck
     4. v. first-person singular present of decken "I cover"
Lag
     1. n. (colloquial computing) latency, lag (the delay between a request and its response)
     2. n. (economic theory) the timespan between which a change of a variable effects on an other variable
     3. v. first-person singular preterite of liegen
     4. v. third-person singular preterite of liegen
     liegen
          1. v. to lie (to be in a horizontal position)
          2. v.          (Swiss) to lie down
          3. v. to be, to lie somewhere (of flat objects, also of inpatients in a hospital; otherwise use sitzen or stehen)
          4. v. to be located, to lie somewhere (of countries, towns, houses, etc.)
          5. v. to be, to stand (of indices, measurements)
wie
     1. adv. how
           Wie groß bist du? - How tall are you?
           Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. - I don't know how the cat got in.
           Wie wunderbar! - How wonderful!
     2. conj. like
           Freunde sind wie Sterne in der Nacht. - Friends are like stars in the night.
     3. conj. as
           Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen. - As you know, I grew up in Dortmund.
           Ich bin so schnell wie du. - I’m as fast as you are.
     4. conj. (colloquial nonstandard) than
           Der Junge ist größer wie sein Vater. - The boy is taller than his father.
     5. conj. (chiefly colloquial) when referring to the past
           Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war. - I saw him when I was in Cologne.
           Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund. - When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me.
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Ventilatoren
     1. n. plural of Ventilator
     Ventilator
          1. n. electric (or mechanical) fan, ventilator (machine that induces airflow)
standen
     1. v. first-person plural preterite of stehen
     2. v. third-person plural preterite of stehen
     stehen
          1. v. to stand (to be upright, support oneself on the feet in an erect position)
                Ich stehe an der Ecke. - I'm standing on the corner.
          2. v. to be, to appear, to stand (to be placed or located somewhere)
                Das steht nicht in dem Wörterbuch. - This does not appear in the dictionary.
          3. v. to stay; to be still
                Das Leben steht. - Life stands still.
          4. v. to stay, to stand, to be (in a certain state, position or circumstance)
                Das Haus steht leer. - The house stands empty.
                Das Team steht an der Spitze seiner Liga. - The team stands at the top of their league.
          5. v. to suit, to become (to look attractive on, of a garment, color etc.)
                Blau steht dir sehr gut! - Blue suits you very well!
                Der Tod steht ihr gut - Death Becomes Her (film title)
          6. v. (Swiss) to put, place
          7. v. (indtr, auf, .colloquial) to fancy
                Ich glaube sie steht nicht auf dich. - I don't think she fancies you.
Dictionary entries from Wiktionary