nimmst |
1. v. second-person singular present of nehmen | |
nehmen |
1. v. to take (something into one's possession or on one's body) | |
Wer hat meinen Hut genommen? - Who took my hat? | |
2. v. (ditransitive) to take from | |
Die Niederlage nahm der Mannschaft den Mut. - The team's defeat robbed them of their courage. | |
3. v. to hold (in one's hands), to grasp | |
Hier, nimm meine Hand. - Here, take my hand. | |
4. v. to take, to consider (a statement, a situation, an idea, etc, in a certain way, for example seriously, badly, personally) | |
Die Polizei nimmt die Angriffe ernst. - The police are taking the attacks seriously. | |
Ich nehme diese Bemerkung übel. - I resent (take as offensive) that remark. | |
Das ist eine Redewendung, also sollte man sie nicht wörtlich nehmen. - That's a figure of speech so you shouldn't take it literally. | |
5. v. to capture, to arrest | |
Die Verbrecher wurden in Gewahrsam genommen. - The criminals were taken into custody. | |
6. v. to ingest (e.g. a pill) | |
Nimm etwas Aspirin, wenn du Kopfschmerzen hast. - Take some aspirin if you have a headache. | |
7. v. to move into, to sit at (one's assigned position) | |
Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze. - Ladies and gentlemen, please take your seats. | |
8. v. to use (time, effort, etc. for a specific purpose) | |
Du solltest dir etwas Zeit nehmen, um dich zu entspannen. - You should take some time to relax. | |
9. v. To begin or cause the action implied by a noun to take place, possibly making the sentence more passive or indirect. | |
Abschied nehmen - to say goodbye, lit=to take farewell | |
Abstand nehmen - to refrain, lit=to take distance | |
seinen Anfang nehmen - to begin, lit=to take its beginning | |
Anstoß nehmen - to take offense | |
ein Beispiel nehmen - to follow an example, lit=to take an example | |
Einfluss nehmen - to exert influence, lit=to take influence | |
ein Ende nehmen - to come to an end, lit=to take an end | |
seinen Lauf nehmen - to run its course, lit=to take its run | |
das Leben nehmen - to kill, lit=to take the life | |
Maß nehmen - to take a measurement | |
Notiz nehmen - to take notice | |
Rücksicht nehmen - to consider, lit=to take consideration | |
Stellung nehmen - to comment, lit=to take position | |
einen Verlauf nehmen - to follow a course, lit=to take a course | |
sich Zeit nehmen - to allow sufficient time, lit=to take oneself time | |
10. v. to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state) | |
Nimm dich in Acht! - Take care! | |
11. v. to seize, to capture | |
12. v. to receive, to accept | |
13. v. to foul | |
Du |
1. pron. alternative case form of du you (singular) (especially when used as a direct address in letters) | |
2. n. (literally) the thou, the you (singular) | |
jemandem das Du anbieten - to offer somebody the thou | |
3. pron. you (thou, singular familiar) | |
Milch |
1. n. milk (white liquid produced by female mammals for their young to consume) | |
2. n. milk (white or whitish liquid that is exuded by certain plants) | |
3. n. white liquid that is a mixture of other substances, where one of the components is very finely distributed | |
4. n. white semen of a male fish | |
oder |
1. conj. or | |
Danach alles gestr. oder noch 1–2 Wörter? - Is everything after that crossed out or are there one or two more words? | |
2. part. (tag question) right?; is it?; is it not? | |
Es ist kalt heute, oder? - It’s cold today, isn’t it? | |
Das war keine so gute Idee, oder? - That wasn’t such a good idea, was it? | |
Du kommst aus Deutschland, oder? - You’re from Germany, aren’t you? | |
Zucker |
1. n-m. (usually) sugar | |
ein Stück Zucker - a lump of sugar | |
2. n-m. (slightly, informal) diabetes | |
Zucker haben - to be a diabetic | |
3. v. first-person singular present of zuckern | |
4. v. singular imperative of zuckern | |
in |
1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building) | |
Es ist in dem Haus. - It is in the house. | |
Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator. | |
Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school. | |
Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop. | |
Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night. | |
2. prep. (with dative) in (pertaining to) | |
in diesem Sinne - in this/that sense | |
3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time) | |
Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen. | |
im Alter - in old age | |
im Mittelalter - during the middle ages | |
in den 1960er Jahren - in the 1960s | |
4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of)) | |
Er geht ins Haus. - He goes into the house. | |
Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland. | |
Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age. | |
5. adj. in, popular (in fashion) | |
deinen |
1. det. (possessive) masculine accusative singular of dein | |
2. det. (possessive) dative plural of dein | |
Kaffee |
1. n. coffee (beverage made by infusing coffee beans in hot water) | |
2. n. (regional) afternoon coffee, afternoon tea, coffee and cake (afternoon meal in northern and central Germany, particularly on Sundays) | |
Wir fahren am Sonntag zum Kaffee zur Oma. - On Sunday, we go to Grandma's for coffee and cake. | |
Nein |
1. n. a no | |
2. interj. no | |
Hast du morgen Abend Zeit? — Nein, leider nicht. - “Do you have time tomorrow night?” — “No, unfortunately not.” | |
Danke |
1. n. dative singular of Dank | |
2. v. first-person singular present of danken | |
3. v. first-person singular subjunctive of danken | |
4. v. third-person singular subjunctive of danken | |
5. v. singular imperative of danken | |
6. interj. thanks, thank you | |
danken |
1. v. to thank | |
Peter hat Michaela mit einem großen Blumenstrauß gedankt. - Peter thanked Michaela with a big bouquet. | |
Ich |
1. n. (psychoanalysis) ego | |
2. n. self, me, him, etc. | |
das wahre Ich - the real me | |
3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun) | |
trinke |
1. v. first-person singular present of trinken | |
2. v. first-person singular subjunctive of trinken | |
3. v. third-person singular subjunctive of trinken | |
4. v. singular imperative of trinken | |
trinken |
1. v. to drink (to drink liquids (in bottles, glasses, etc.) by mouth) | |
2. v. to drink, to imbibe (to consume alcoholic beverages) | |
3. v. to drink; to toast (engage in a salutation (of someone), accompanying the raising of glasses while drinking alcohol) | |
4. v. to drink one's fill; to drink to satiety | |
ihn |
1. pron. personal accusative of er; him, it (masculine, direct object). | |
Ich suche Matthias. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for Matthias. Have you seen him? | |
Ich suche den Dosenöffner. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for the can opener. Have you seen it? | |
2. pron. personal dative of sie; them (indirect object). | |
Schwarz |
1. n. black (colour) | |
2. n. (heraldry) sable; black in heraldry | |
3. Proper noun. surname, common, from=nicknames, varform=Schwartz | |
4. adj. black, reflecting little or no light | |
5. adj. (figurative) illegal | |
6. adj. black, having a high amount of melanin in an organ, e.g. the skin | |
7. adj. (politics, Germany, relational) of the CDU or CSU (large center-right Christian Democratic parties, whose associated colour is black) | |
8. adj. (of coffee) without milk | |
9. adj. (trick-taking card games) not having won any trick (or only tricks with zero points) | |
10. adj. (relational) Goth (of Goth music or culture, called schwarze Szene in German) | |