Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Muss
     1. n. necessity, a must
     2. v. first-person singular present of müssen
     3. v. third-person singular present of müssen
     müssen
          1. v. (auxiliary) to have to (do something); must; to be obliged (to do something); to need (to do something).
                Wir müssen es machen. - We must do it.
                Wir müssen es nicht machen. - We need not do it. / We do not need to do it.
                Ich musste es machen. - I had to do it.
          2. v. to have to do something implied; must; to be obliged.
                Ja, ich muss. - Yes, I must.
                Ja, ich habe gemusst. - Yes, I had to.
          3. v. (colloquial euphemism) to need to go to the bathroom.
denn
     1. conj. for; because; since
           Ich möchte diese Hose kaufen, denn sie gefällt mir sehr. - I'd like to buy these pants since I like them a lot.
     2. conj. (after a comparative, archaic, or dialectal) than
     3. adv. (in a question, modal particle) then, ever, but, now (used for emphasis or to express interest, surprise or doubt, or in rhetorical questions)
           Wo ist er denn? - Where is he, then?/Where ever can he be?
           Wieso denn? - How so, then?
           Was denn? - But what?
     4. adv. (rather rare) thus, so; (expresses a consequence; see usage notes)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) then, after that, in that case
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Fernseher
     1. n-m. a television set, a TV
     2. n-m. a television viewer (person)
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
ganzen
     1. adj. form of ganz
     ganz
          1. adj. entire, whole, complete
                Er hat ein ganzes Hähnchen gegessen. - He ate a whole chicken.
          2. adj. (informal) all (with definite article or determiner)
                Ich hab meine ganzen Freunde eingeladen. - I’ve invited all my friends.
          3. adj. (colloquial) whole, intact
                Ist die Tasse noch ganz? - Is the cup still whole?
          4. adj. (in certain combinations) true; real
                uxi, ein ganzer Kerl, a true man
          5. adj. (mathematics) integer (of a number)
          6. adv. quite, rather
          7. adv. very
          8. adv. wholly, entirely, all
Tag
     1. n. day (24-hour period)
           Tag für Tag - day after day
     2. n. day (period from midnight to the following midnight)
           Der Tag fängt um Mitternacht an. - The day begins at midnight.
     3. n. (astronomy) day (rotational period of a planet, moon or any celestial body (especially Earth))
     4. n. day, daylight (period between sunrise and sunset when there is daylight)
           Im Winter sind die Tage kürzer. - During the winter the days are shorter.
           Diese kurzen Tage verursachen Depressionen. - These short days cause feelings of depression.
           An den irdischen Polen dauert ein Tag sechs Monate. - At the Earth's poles a day lasts about six months.
     5. n. day, daylight, light (light from the Sun)
     6. n. (figurative) light (open view; a visible state or condition)
     7. n. day (part of a day which one spends at work, school, etc.)
           Nun, wie war dein Tag? - Well, how was your day?
           Überstunden!? Was für ein Tag! - Overtime!? What a day!
     8. n. (figurative) day (specified time or period, considered with reference to the prominence or success (in life or in an an argument or conflict) of a person or thing)
           Der Tag gehört uns. Gut gemacht, Männer! - It's our day, now. Well done, men!
           Heute ist einfach nicht mein Tag. - It's just not my day.
     9. n. (dated, now found chiefly in compounds such as Bundestag, Reichstag, Landtag, Sudetendeutscher Tag or Tag der Oberschlesier) convention, congress (formal assembly)
     10. n. see Tage for plural-only senses
     11. interj. (colloquial) hello; (good) day
     12. v. singular imperative of tagen
Laufen
     1. n. (sports) gerund of laufen: "running".
     2. v. to walk; to jog; to run (to move on foot; either at a normal or an increased speed)
           Wir können mit dem Bus fahren oder laufen. - We could take the bus or walk.
           Lasst uns etwas schneller laufen. - Let's move a little faster.
           Joggen bedeutet entspannter, aber auch bewusster zu laufen. - Jogging means to run in a less exhausting but more conscious way.
     3. v. to flow; to leak; to run
     4. v. to be in progress; to run
           Das Projekt läuft erfolgreich. - The project is progressing successfully.
           einwandfrei laufen. - to run smoothly.
     5. v. to happen, to go on, to take place
           Was läuft da zwischen euch? - What's going on between you guys?
     6. v. to run, to execute (a program)
           Das Programm läuft einwandfrei. - The program runs flawlessly.
     7. v. to be in order; to work; to function
           Alles läuft, wie es soll. - Everything works just fine.
     8. v. to pass; to flow
Können
     1. n. (gerund of können); skill, ability
     2. v. to be able (to do or be something), to have the possibility of; can.
     3. v.          (auxiliary)
                   Kannst du ihm helfen? - Are you able to help him?
                   Ich hätte das machen können. - I could have done that.
                   Das kann sein, kann aber auch nicht sein. - This may be and may also not be.
                   Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
     4. v.          to be able to do something implied; can.
                   Nein, ich kann nicht. - No, I can’t.
                   Er hat gekonnt. - He was able to do it.
     5. v.          to know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something), to have a specific skill. (w
                   Ich kann Deutsch und Englisch. - I know German and English.
                   Kannst du es? - Can you do it?
                   Das hätte ich nicht gekonnt. - I couldn’t have done that. / I wouldn’t have been capable of that.
     6. v.          to be possible, to make sense
                   Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! - Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year w
     7. v.          (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                   Kann ich mitkommen? - May I come along?
                   Er hat nicht ins Kino gehen können. - He was not allowed to go to the cinema.
     8. v.          (auxiliary) to be in the legal situation of being able to realize a legal effect even if it be legally disallowed
                   
wir
     1. pron. we
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
Mal
     1. n. time (as in the first time; many times)
     2. n. occasion, case, occurrence
     3. n. a mark on the body, e.g. a scar, mole, etc.
     4. n. (chiefly in compounds) mark, sign in the landscape, e.g. a milestone
     5. n. (ball games) base
     6. adv. times (indicating multiplication of two numbers)
           sechs mal sieben ist zweiundvierzig - six times seven is forty-two
     7. adv. (informal) Alternative form of einmal, , sometime, ever, once, may serve to introduce a new information.
           Wenn du in Köln bist, musst du mal bei deiner Tante anrufen. - When you’re in Cologne, you must call your aunt sometime.
           Ich geh mal zum Kaffeestand. - I’m off to the coffee stall.
     8. adv. (informal) Softening a sentence, thus making a request or command more polite. By extension, indicating a command or request.
           Haben Sie mal Feuer? - Do you have a lighter please?
           Haste Feuer? - D'ya have fire?
           Du musst mal deine Tante anrufen. - You have to call your aunt.
     9. v. singular imperative of malen
     10. v. colloquial of
     malen
          1. v. to paint (do paintwork)
          2. v. to paint (create a painting)
          3. v. (loosely) to draw, depict (with a pencil, computer program, etc.)
ausmachen
     1. v. to turn off, switch off
           Er macht den Fernseher aus. - He is turning off the TV.
     2. v. to put out, to extinguish
           Ich mache die Kerze aus. - I am putting out the candle.
           Machst du bitte das Gas aus? - Would you put out the gas, please?
     3. v. to agree to
           So war das nicht ausgemacht! - That's not what we've agreed to!
     4. v. to make a difference
           Es macht viel aus. - It makes a big difference.
     5. v. to make out, to recognise, to detect, to perceive, to discern, to spot
           Nach langer Fahrt machten sie endlich eine Insel am Horizont aus. - After a long journey they finally spotted an island on the horizon.
           Ich kann nichts ausmachen, es ist zu dunkel. - I can't make out anything, it's too dark.
     6. v. to represent, to constitute, to make up
           Kinder machen nur einen geringen Anteil der deutschen Bevölkerung aus.
     7. v. (with, etwas or informal was) to mind
           Macht Ihnen das etwas aus? - Do you mind?
           Macht's dir was aus? - Do you mind?
     8. v. (regional) to dig up, to dig out, to harvest (a root vegetable)
Dictionary entries from Wiktionary