German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Man muss höllisch aufpassen, dass die haarfeinen Stäbchen bei der Herstellung nicht zerbrechen und einem um den Kopf fliegen, sagt Andreas Hellinger, einer der Geschäftführer des 13-köpfigen Familienbetriebs.

man
     1. pron. one; you; they; people (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will.
             You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen.
             Sometimes one must compromise.
           Zumindest sagt man das so...
             At least that’s what they say...
     2. adv. (colloquial, regional, northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
man sah ihm an
man stöhnte im Haus!
Muss
     1. n-n. necessity, a must
     2. v. first-person singular present of müssen
     3. v. third-person singular present of müssen
höllisch
     1. adj. infernal, hellish
     2. adv. (colloquial) like hell, damn
aufpassen
     1. v. to watch out
     2. v. to look after something
           Könntest du kurz auf meinen Hund aufpassen? - Could you look after my dog for a moment?
     3. v. to be attentive (with something)
           Er soll mit seinem Geld aufpassen - He should be careful with his money.
dass
     1. conj. (subordinating) that
           Ich habe gehört, dass du krank bist. - I was told that you are sick.
     2. conj. (subordinating chiefly colloquial) so that
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können. - Hurry up so that we can take off soon.
dass sich die Bewohner flüchten
denn er fühlte, dass es sich bewegte
die
     1. art. The; declined form of der
           die Frau — “the woman”
           die Männer — “the men”
     2. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) That; which; who; whom; whose.
           Ich kenne eine Frau, die das kann. — “I know a woman who can do that.”
     3. pron. (as a demonstrative pronoun) This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
           die da — “that one (or she or they) there”
nahm die Zeitung
ebenso die Läden
haarfeinen
Stäbchen
     1. n-n. (diminutive of Stab)
     2. n-n. rod (in the retina)
     3. n-n. skewer
     4. n-n. chopstick (mostly used in plural form)
           Er isst Reis am liebsten mit Stäbchen. - He prefers eating rice with chopsticks.
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche – “the bench by the church”
           die Bäckerei beim Bahnhof – “the bakery near the train station”
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. — “I’m sleeping at Peter’s place.”
           Ich bin beim Metzger. — “I'm at the butcher’s.”
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten — “to work for the firm”
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. — “the working atmosphere at Schmidt & Co.”
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. — “He doesn’t have it on him.”
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges — “upon departure of the train”
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser — “in case of flooding”
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit — “during work”
           beim Lesen des Textes — “while reading the text”
           bei Schnee — “when there is snow”
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein — “over a glass of wine” (that is, while drinking it)
           bei einem Film — “during a film” (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. — “Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.”
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, western and northern Germany, with) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! — Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! — Come to me!
bei den Schultern
Gott steh uns bei! sagte der Mann
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der Hund
das ist der Knabe
Herstellung
     1. n-f. production (act of producing)
nicht
     1. adv. not
           Bitte nicht stören!
             Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr.
             That is not true.
     2. interj. (tag question, dated or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht?
             You must be Claudia, aren't you?
ich will nicht!
... ja! nicht übel
zerbrechen
     1. v. to break; break down, destroy
     2. v. to shatter; smash
     3. v. to fracture, snap
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. interj. so?, now?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
und sagte ihm
und sehr geputzt
einem
     1. num. inflected form of ein
     2. art. inflected form of ein (a, an)
     3. pron. masculine dative of einer (one)
     4. pron. neuter dative of einer (one)
in einem Jahre nun
rief es von einem Hügel her
um
     1. prep. (with accusative) about, used with es geht
           Es geht um den Kuchen. - It's about the pie.
     2. prep. (with accusative) around
           Um die Ecke - around the corner
     3. prep. (with accusative) At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
           Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart
     4. conj. in order to, so as to
           Wir sind gekommen, um zu helfen. - We have come (in order) to help.
     5. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished
           Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um (Friedrich von Hardenberg, Novalis)
             We will shortly bind you/ Erdgeist, your time is up
     6. adv. around, about
     7. adv. turned over, changed, from one state to another
ich wandte mich um
nur um ihn zu streicheln
den
     1. art. the; accusative masculine singular of der
     2. art. the; dative plural for all genders of der
     3. pron. that; whom; accusative singular of der
bei den Schultern
er verließ den Ort
Kopf
     1. n-m. (anatomy) head
           Er fiel die Treppe hinunter, als sie ihm ein Buch an den Kopf warf.
             He fell down the stairs when she threw a book at his head.
     2. n-m. crown, top
     3. n-m. heading, title
     4. n-m. person; individual; fellow (referring to one's intellect)
           Er ist ein heller Kopf.
             He's a bright fellow. (Lit.: He is a bright head.)
     5. n-m. (linguistics) head
     6. n-m. heads (side of a coin)
bis er den Kopf fand
immer noch das Verbrechen im Kopf
Fliegen
     1. n-n. (gerund of fliegen); (the act of) flying
     2. n. plural of Fliege
     3. v. (intransitive, auxiliary sein) to fly; to travel by air
     4. v. (intransitive figuratively, auxiliary sein) to rush; to fly; to go quickly
     5. v. (transitive, auxiliary haben) to fly; to pilot
     6. v. (transitive, auxiliary haben) to transport by air
     7. v. (intransitive, colloquial, auxiliary sein) to get the axe, to get kicked out
sagt
     1. v. third-person singular present of sagen
     2. v. second-person plural present of sagen
     3. v. imperative plural of sagen
Andreas
Hellinger
Einer
     1. n-m. (mathematics) unit
     2. n-m. (mathematics) units' place, ones' place (place value of a number)
     3. n-m. (sports) single scull
     4. n-m. (swimming) one-meter diving board
     5. num. inflected form of ein
     6. num.    (masculine nominative without noun) one
     7. num.    (genitive use with genitive of feminine noun) (of) one
     8. num.    (dative use with dative of feminine noun or without noun) one
     9. art. inflected form of ein
     10. art.    (genitive use with genitive of feminine noun) (of) a/an
     11. art.    (dative use with dative of feminine noun) a/an
     12. pron. one
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der alte fragte
der ihr Vater war
Geschäftführer
Des
     1. n. (music) D-flat
     2. art. the; genitive singular masculine of der
     3. art. the; genitive singular neuter of der
13
köpfigen
Familienbetriebs
Dictionary entries from Wiktionary