die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Ersten |
1. n. singular of Erster | |
2. n. dative plural of Erster | |
3. n. singular of Erster | |
4. n. plural of Erster | |
5. n. dative plural of Erste | |
6. n. singular of Erste | |
7. n. plural of Erste | |
8. num. genitive singular of erste | |
9. num. singular of erste | |
10. num. masculine accusative singular of erste | |
11. num. dative plural of erste | |
12. num. plural of erste | |
erste |
1. adj. (ordinal) first | |
jüdischen |
1. adj. form of jüdisch | |
jüdisch |
1. adj. (relational) Jewish | |
Einwanderer |
1. n-m. immigrant (male or of unspecified gender) | |
kamen |
1. v. first-person plural preterite of kommen | |
2. v. third-person plural preterite of kommen | |
kommen |
1. v. to come; to arrive | |
Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night. | |
Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed. | |
2. v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else) | |
Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you. | |
Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41) | |
3. v. to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome) | |
Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall. | |
Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today. | |
4. v. to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged) | |
Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell. | |
Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals. | |
5. v. to come on (Used to encourage someone to do something.) | |
Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad. | |
Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already. | |
6. v. to occur; to happen; to come to be | |
Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared. | |
Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...? | |
7. v. (impersonal) to be played (of a song or film) | |
Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song. | |
8. v. to be due to; to be the result of | |
Das kommt alles von deiner Faulheit. - All of that is due to your laziness. | |
9. v. to come from (to have a social or geographic background) (+preo, aus, dative) | |
Sie kommt aus der Schweiz. - She comes from Switzerland. | |
Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. - She comes from a family of diplomats. | |
10. v. to orgasm; to cum | |
Ich komme gleich! - I’m about to cum! | |
Mir kommt's gleich! - I’m about to cum! | |
11. v. to be statistically equivalent to; to be there for (+preo, auf, accusative) | |
Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte. - For each traffic fatality there are twenty injured people. | |
12. v. to obtain (a solution or result) (+preo, auf, accusative) | |
Die Werte wurden frisiert, um auf das gewünschte Ergebnis zu kommen. - The values were manipulated in order to obtain the desired result. | |
13. v. to get an idea; to think of; to remember; to imagine (+preo, auf, accusative) | |
Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später. - I can’t think of it right now, but I’ll tell you later. | |
Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst. - I really don’t know how you always get all those ideas. | |
14. v. to lose; to forfeit; not to get (+preo, um) | |
Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt. - He fears that he won’t get his share. | |
15. v. to touch inadvertently | |
Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst. - Be careful not to touch the wet paint. | |
16. v. to manage to reach (something high up etc.) (+preo, an, accusative) | |
Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff. - Help him, he can't reach the handle. | |
17. v. (colloquial copulative with gut or in Ordnung) to turn out (well) | |
Am Ende kommt hoffentlich alles gut. - In the end, hopefully all will turn out well. | |
Aus |
1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team | |
2. n. (sports) the out of bounds area | |
3. n. end | |
4. adv. out | |
5. adv. (with sein) over; finished; done; up | |
Das Spiel ist aus! - The game is up! | |
6. adj. (of a device) off | |
7. prep. out of; from (from the inside of something) | |
Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer! | |
8. prep. from (a place; see usage notes below) | |
Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am. | |
9. prep. of; made of; out of | |
ein Haus aus Eis - a house made of ice | |
10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality) | |
etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship) | |
etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice | |
kommen aus |
1. v. first-person plural present of auskommen | |
2. v. third-person plural present of auskommen | |
3. v. first-person plural subjunctive of auskommen | |
4. v. third-person plural subjunctive of auskommen | |
Frankreich |
1. Proper noun. France (a country in Western Europe) | |
Italien |
1. Proper noun. Italy (a country in Southern Europe) | |
sowie |
1. conj. as well as | |
2. conj. as soon as | |
Auch |
1. Proper noun. , common in Southern Germany as an occupational surname for those who watched livestock at night | |
2. adv. also; too; as well (in addition to whatever or whoever has previously been listed) | |
Ich will auch ein Eis. - Stress on “auch”: I too want icecream. | |
Ich will auch ein Eis. - Stress on “Eis”: I want icecream, too. | |
3. adv. Used for emphasis. | |
4. adv. (To confirm a preceding statement by someone else): really, actually, indeed, in fact | |
Ich will auch ein Eis. - Stress on “will”: I do indeed want icecream. | |
Das ist auch so. - Stress on “ist”: It really is like that. | |
Du solltest zur Polizei gehen. ― Mach ich auch. - You should go to the police. ― I will. | |
5. adv. (To ask for confirmation of something one considers necessary.) | |
Hast du das Licht auch ausgemacht? - Did you make sure to turn off the light? | |
6. adv. (To imply that something is unreasonable.) | |
Du bist auch witzig... Wie soll ich das denn ohne Auto alles schaffen?! - You’re oh so ingenious... How am I supposed to get all of this done wit | |
Warum müssen die auch alle ihren Müll hier abladen! - Why do they all have to dump their rubbish here! | |
7. adv. even ((implying an extreme example in the case mentioned, as compared to the implied reality)) | |
Auch wenn das stimmt, ist es noch kein endgültiger Beweis. - Even if this is true, it is no definite proof. | |
Auch ein Professor schreibt schon mal was falsch. - Even a professor may misspell something at times. | |
8. adv. ever (as in whatever, whenever, however, etc.) | |
Was du auch tust, es wird immer einer besser sein. - Whatever you do, someone will always do it better. | |
9. interj. (in answering a yes-no question, used to express that the thing asked about covers part of the truth but not all of it); “yes, and more” | |
Ach, du bist Bauingenieur. Dann baust du Brücken? — Auch. - Oh, you’re a construction engineer. So you build bridges? — Yeah. And other things, too. | |
über |
1. prep. (accusative, or dative) above, over (spatially) | |
Über dem Wald ist der Himmel blau. - Over the forest, the sky is blue. | |
Die Vögel flogen über den Wald. - The birds flew over the forest. | |
2. prep. about, concerning, over, at (in reference to) | |
Die ganze Klasse lachte über ihren Witz. - The entire class laughed at her joke. | |
3. prep. (accusative) via, through, by way of | |
Der Zug fährt über den Hauptbahnhof. - The train goes via the main station. | |
Ich kaufe alles über das Internet. - I buy everything through the internet. | |
4. prep. (accusative) across | |
Ich fahre mit der Fähre über die Ostsee. - I travel on the ferry across the Baltic Sea. | |
5. prep. (accusative) during, for, over a time period | |
Es regnete über das Wochenende. - It rained over the weekend. | |
Er hat uns über Jahre belogen. - He's lied to us for years. | |
6. prep. (accusative) about | |
Ich schreibe ein Buch über Goethes Leben. - I'm writing a book about Goethe's life. | |
7. prep. around, among | |
8. prep. over, more than, above (a quantity) | |
9. prep. beyond | |
Die technischen Probleme in der Welt von heute gehen weit über den Rahmen des Technischen hinaus. - The technological problems in today's world extend far beyond the scope of technology. | |
10. prep. at (when 'over' or 'about' could roughly be substituted) | |
11. adj. (tlb, colloquial) left over, remaining, (replaces übrig in all its predicative instances, including those lexicalized as verb prefixoids.) | |
überbleiben - to be left over, to remain | |
Hier sind noch zwei Gurken über. Willst du die haben? - Here there are two gherkins left. Wanna have em? | |
12. adv. over (in certain select phrases) | |
über und über - over and over | |
13. post. (following accusative) throughout | |
Den ganzen Tag über. - Throughout the entire day. | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Donau |
|
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
böhmischen |
1. adj. form of böhmisch | |
Raum |
1. n. (physics) space | |
2. n. capacity, volume, room | |
3. n. room, chamber | |
4. n. place, area, field, room, space | |
5. n. room, hold (of a vessel or vehicle) | |
6. n. (figurative) scope, opportunity, field | |
7. n. Alternative form of Rahm, t=ream | |
8. adj. (chiefly nautical, comparable) of the sea, wide open | |
die raume See - the wide open sea | |
9. adj. (chiefly nautical, uncomparable) coming from the back at an angle (from between the sides and the back) | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
brachten ... mit |
1. v. first-person plural preterite of mitbringen | |
2. v. third-person plural preterite of mitbringen | |
mitbringen |
1. v. to bring (along, with), to accompany | |
Ich bringe meine Freundin mit. - I'm bringing my girlfriend (with me). | |
2. v. to bring (something, especially as a gift) | |
Ich habe eine Flasche Wein mitgebracht. - I brought a bottle of wine. | |
3. v. to continue to have (during a transition) | |
Er bringt die richtigen Qualifikationen für die neue Aufgabe mit. - He has the right qualifications for the new job. | |
Die neue Partnerin bringt einige gute Kunden mit in die Firma. - The new partner brings some good clients with her to the firm. | |
Ihre |
1. pron. (possessive) feminine singular of Ihr | |
2. pron. (possessive) plural of Ihr | |
Ist das Ihre Katze, Frau Schulz? - Is that your cat, Mrs. Schulz? | |
Sind diese Bücher Ihre, Herr Meyer? - Are these books yours, Mr. Meyer? | |
3. det. feminine singular of ihr | |
4. det. plural of ihr | |
5. det. her, its, their (i, referring to a feminine or plural noun in the nominative or accusative) | |
eigenen |
1. adj. form of eigen | |
eigen |
1. adj. own, peculiar or private to someone, idiosyncratic, proper or proprietary | |
Sprachen |
1. n. plural of Sprache: languages. | |
2. v. first-person plural preterite of sprechen | |
3. v. third-person plural preterite of sprechen | |
Sprache |
1. n-f. language (body of words, and set of methods of combining them) | |
Ist Deutsch eine schwere Sprache zu erlernen? - Is German a difficult language to learn? | |
Sie lernt sehr gern Sprachen. - She loves to learn languages. | |
2. n-f. speech (style of speaking) | |
jemandem die Sprache verschlagen - to leave somebody speechless | |
Du benutzt eine sehr gehobene und höfliche Sprache. - Your manner of speech is very elevated and polite. | |
3. n-f. speech (faculty of uttering articulate sounds or words; the ability to speak) | |