Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Raum
     1. n. (physics) space
     2. n. capacity, volume, room
     3. n. room, chamber
     4. n. place, area, field, room, space
     5. n.          room, hold (of a vessel or vehicle)
     6. n. (figurative) scope, opportunity, field
     7. n. Alternative form of Rahm, t=ream
     8. adj. (chiefly nautical, comparable) of the sea, wide open
           die raume See - the wide open sea
     9. adj. (chiefly nautical, uncomparable) coming from the back at an angle (from between the sides and the back)
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
voll
     1. adj. full; filled
     2. adj. (colloquial) full (not hungry anymore)
     3. adj. (colloquial) drunk
     4. adv. fully
     5. adv. (colloquial chiefly among the younger) very; quite; really
           Das war voll gut. - That was really good.
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Kellner
     1. n-m. waiter (male or of unspecified gender)
Macht
     1. n. power, authority
           Die Kanzlerin übernahm die Macht im Jahr 2005. - The Chancellor took power in 2005.
     2. n. might, strength
           Glauben Sie an die Macht der Liebe? - Do you believe in the power of love?
     3. v. third-person singular present of machen
           Der Künstler macht ein Bild. - The artist creates a picture.
     4. v. second-person plural present of machen
     5. v. plural imperative of machen
     machen
          1. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
                Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie!
                Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
          2. v. to make, prepare
                Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today?
                sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself
          3. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
                Mach es! - Do it!
                Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself!
                ein Experiment machen - to perform an experiment
          4. v. to do; (indicates an activity associated with a noun)
                Sport machen - do sports
                eine Party machen - have a party
          5. v. to go (to make the (specified) sound)
                Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped.
          6. v. to make (to cause or compel (to do something))
          7. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result)
          8. v. to make (to cause to be)
                Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy.
          9. v. to make (transform from one thing into another)
                Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat.
          10. v. to make (to have as a feature)
                Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead.
          11. v. to come to, total, cost (to require the payment of)
                Wie viel macht das? - How much does that come to?
          12. v. to make, be (the result of a calculation)
                Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve.
          13. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
                Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
          14. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
          15. v. to matter (to be important)
                Das macht nichts! - That doesn't matter!
          16. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf)
          17. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
                (childish) groß machen - to go poop
                (childish) klein machen - to go pee
          18. v. to do (to fare or perform (well or poorly))
                Machen Sie sich gut? - Are you doing well?
          19. v. to look (to have an appearance of being)
                Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice.
          20. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
Tür
     1. n-f. door (rigid plane on a hinge)
           Die Tür ist aus Eichenholz. - The door is made of oak wood.
           Kannst du bitte die Tür zumachen?! - Can you please shut the door?!
           Hast du schon an die Tür geklopft? - Have you knocked on the door yet?
           Plötzlich klopfte es an der (also: die) Tür. - Suddenly someone knocked at the door.
     2. n-f. door; doorway (passage that can be blocked with such a plane)
           Er stand in der Tür. - He was standing in the doorway.
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
enge
     1. adj. form of eng
     eng
          1. adj. narrow, tight
                enge Freunde. - close friends.
Hinterstube
     1. n-f. backroom
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
frei
     1. adj. free; unenslaved; unimprisoned
     2. adj. free; unrestricted; more negative also: unrestrained; licentious
     3. adj. unblocked; free for passage
     4. adj. independent; unaffiliated
     5. adj. (with von) free of (not containing or unaffected by)
     6. adj. (not freely applicable) liberal
     7. adj. (not freely applicable; see usage notes) free of charge, gratis
Dictionary entries from Wiktionary