überschrift |
|
Landwirtschaft |
1. n-f. agriculture | |
Bauern |
1. n. plural of Bauer | |
Bauer |
1. n. farmer (male or of unspecified gender) | |
2. n. peasant (male or of unspecified gender) | |
3. n. (pejorative) boor, yokel, bumpkin (male or of unspecified gender) | |
4. n. (chess) pawn | |
5. n. (card games) jack, knave | |
6. Proper noun. surname, from=occupations | |
7. n-m. (almost exclusively in compounds) builder (male or of unspecified gender) | |
Ziehen |
1. n. gerund of ziehen | |
2. v. to pull (e.g., a door handle); to drag (+aux, haben) | |
3. v. to draw (e.g. a weapon); to extract; to puff (+aux, haben) | |
4. v. to draw (a conclusion, lesson, etc.) (+aux, haben) | |
5. v. (impersonal, intransitive) to be drafty; there to be a draft (current of air) | |
Es zieht. - There’s a draft. | |
6. v. to move; to migrate (+aux, sein) | |
Ich ziehe nach Hamburg, aber mein Bruder zieht in eine andere Stadt. - I'm moving to Hamburg, but my brother is moving to another city. | |
7. v. to roam; to head (+aux, sein) | |
8. v. to stretch; to warp (+aux, haben) | |
zeihen |
1. v. (ditransitive, dated, or elevated, accusative + genitive,) to accuse, to blame somebody (of) | |
Niemand kann mich einer Lüge zeihen. - Nobody can accuse me of a lie. | |
Selbst seinen Dienern traut er nicht, / zeiht seine Engel noch des Irrtums. - Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error. | |
magere |
1. adj. form of mager | |
Ernte |
1. n-f. harvest | |
2. v. first-person singular present of ernten | |
3. v. first-person singular subjunctive of ernten | |
4. v. third-person singular subjunctive of ernten | |
5. v. singular imperative of ernten | |
Bilanz |
1. n-f. balance sheet, balance | |
2. n-f. (also, figurative) result | |
Bilanz ziehen - to take stock | |