Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Zwei
     1. n-f. two (digit or figure)
           Die Zwei ist die einzige gerade Primzahl. - Two is the only even prime number.
           Die Zahl 22 besteht aus zwei Zweien. - The number 22 consists of two 2s.
           Ich werf' dauernd Zweien! - I’m always throwing twos! (in dice)
     2. n-f. (Germany) an academic grade indicating "good", corresponding roughly to a B in English-speaking countries
           Die gute Nachricht: Ich habe eine Zwei in Englisch! - The good news: I got a B in English!
     3. num. (cardinal) two (numerical value represented by the Arabic numeral 2; or describing a set with two components)
weitere
     1. adj. form of weit
     weit
          1. adj. wide
          2. adj. large
          3. adj. far, distant (of the past or future)
                Der Roman spielt in der weiten Zukunft. - The novel takes place in the far future.
          4. adj. Denotes a certain point in time or in some process or schedule, or a certain stage of development.
                Es ist fast so weit, das Ritual durchzuführen. - It's almost time to perform the ritual.
                Computer sind so weit fortgeschritten, dass sie Sprache verstehen. - Computers have advanced enough to understand language.
          5. adv. far
Stunden
     1. n. plural of Stunde
     2. v. to defer (payment)
     Stunde
          1. n-f. hour (unit of time consisting of 60 minutes)
                Der Film dauert drei Stunden. - The movie lasts three hours.
          2. n-f. (dated) hour, moment, time (point in time)
                Bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unsres Todes. - Pray for us sinners, now and at the hour of our death.
          3. n-f. lesson; class (teaching unit, usually between 45 and 90 minutes)
                Ich muss jetzt zur Klavierstunde. - I need to go to piano class right now.
vergingen
     1. v. first-person plural preterite of vergehen
     2. v. third-person plural preterite of vergehen
     vergehen
          1. v. (of a period of time) to pass, to elapse
          2. v. (of living things) to die off, wither, etc.
          3. v. to commit a (sex) crime
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Ballon
     1. n. balloon
war
     1. v. first-person singular preterite of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
kaum
     1. adv. barely, hardly
           Ich kann das kaum lesen. - I can barely read this.
           Die Handschrift ist kaum lesbar. - The handwriting is barely legible.
     2. adv. (with zu infinitive) difficult to, nearly impossible to
           Das ist kaum zu glauben. - That's difficult to believe.
     3. adv. little
vierhundert
     1. num. (cardinal) four hundred
Fuß
     1. n. foot (body part)
     2. n. footing
     3. n. (architecture) pedestal
     4. n. (dated) foot, foot (unit of length; always in the singular)
     5. n. metrical foot
     6. n. (regional) leg
über
     1. prep. (accusative, or dative) above, over (spatially)
           Über dem Wald ist der Himmel blau. - Over the forest, the sky is blue.
           Die Vögel flogen über den Wald. - The birds flew over the forest.
     2. prep. about, concerning, over, at (in reference to)
           Die ganze Klasse lachte über ihren Witz. - The entire class laughed at her joke.
     3. prep. (accusative) via, through, by way of
           Der Zug fährt über den Hauptbahnhof. - The train goes via the main station.
           Ich kaufe alles über das Internet. - I buy everything through the internet.
     4. prep. (accusative) across
           Ich fahre mit der Fähre über die Ostsee. - I travel on the ferry across the Baltic Sea.
     5. prep. (accusative) during, for, over a time period
           Es regnete über das Wochenende. - It rained over the weekend.
           Er hat uns über Jahre belogen. - He's lied to us for years.
     6. prep. (accusative) about
           Ich schreibe ein Buch über Goethes Leben. - I'm writing a book about Goethe's life.
     7. prep. around, among
     8. prep. over, more than, above (a quantity)
     9. prep. beyond
           Die technischen Probleme in der Welt von heute gehen weit über den Rahmen des Technischen hinaus. - The technological problems in today's world extend far beyond the scope of technology.
     10. prep. at (when 'over' or 'about' could roughly be substituted)
     11. adj. (tlb, colloquial) left over, remaining, (replaces übrig in all its predicative instances, including those lexicalized as verb prefixoids.)
           überbleiben - to be left over, to remain
           Hier sind noch zwei Gurken über. Willst du die haben? - Here there are two gherkins left. Wanna have em?
     12. adv. over (in certain select phrases)
           über und über - over and over
     13. post. (following accusative) throughout
           Den ganzen Tag über. - Throughout the entire day.
Wasser
     1. n. water (H₂O)
     2. n. alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit
     3. n. (colloquial) (clipping of Mineralwasser/Tafelwasser)
     4. v. first-person singular present of wassern
     5. v. singular imperative of wassern
Dictionary entries from Wiktionary