un |
1. art. an, a | |
2. num. number box, fr | |
3. num. one | |
4. pron. one, someone | |
5. n-m. one (the number or figure) | |
manque |
1. n-m. lack, absence | |
le manque d'amour maternel - the lack of maternal love | |
2. n-m. stress due to drug withdrawal | |
3. v. first-person singular present of manquer | |
4. v. third-person singular present of manquer | |
5. v. second-person singular imperative of manquer | |
6. n-f. only used in, à la manque | |
manquer |
1. v. (indirect transitive, ;, object marked with preposition de) to lack, to be lacking in | |
Je manque de temps. - I don't have enough time. | |
2. v. (Used as English uses to miss (to feel a sadness caused by the absence of something, distance from a place, and longing to reunite therewith) more lite | |
Tu me manques. - You are missed by me./You are lacking to me. | |
3. v. to be missing or lacking to | |
La sottise ne manque pas là. - There is no lack of stupidity here. | |
4. v. to miss out | |
5. v. * 1996, Noir Désir, (lang, À ton étoile) | |
6. v. *: quote, fr | |
7. v. , Ça m'a manqué, tout ça, quand tu sauvais la face à bien d'autres que moi. | |
8. v. , I missed out on that, all of that, when you were saving face for many more than me. | |
9. v. to miss, to fail | |
J'ai manqué mon train. - I missed my train. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
touche |
1. n-f. touch | |
2. n-f. key (on keyboard), button | |
3. n-f. fingerboard | |
4. n-f. (sports) touch | |
5. v. first-person singular present of toucher | |
6. v. third-person singular present of toucher | |
7. v. second-person singular imperative of toucher | |
toucher |
1. n-m. the act of touching (see below) | |
2. n-m. a way of touching | |
3. n-m. the sense of touch, tactility | |
4. v. to touch (physically) | |
Ne me touche pas! - Don't touch me! | |
5. v. to affect | |
La maladie touche actuellement 2 millions de personnes. - The disease currently affects 2 million people. | |
6. v. To try, to try out | |
Je n'ai jamais touché au tabac. - I've never tried tobacco. | |
7. v. Short for toucher sa bille. To be skillful | |
Ce mec est un ancien critique d'art. Je peux te dire qu'il touche en peinture! - This guy is a former art critic. Believe me, he knows a thing or two about painting! | |
8. v. to receive, to get | |