Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
destroyer
     1. n-m. (France, military) destroyer (warship)
chasseur
     1. n-m. a hunter
           Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
     2. n-m. a fighter plane
     3. n-m. a servant or attendant
     4. n-m. a la façon chasseur, a style of cooking in which meat is cooked with a sauce containing mushrooms, shallots and white wine
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Ĺ’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boĂ®te de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrĂŞtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embĂŞter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
sous
     1. prep. below, under
     2. n. plural of sou
     3. n. (slang) money
     sou
          1. n-m. (historical, numismatics) sou (old French coin)
          2. n-m. (by extension, chiefly in the colloquial) money; cash
                Tu peux me prĂŞter des sous ? - Can you lend me some cash?
          3. n-m. (Quebec, Louisiana, colloquial) cent (one hundredth of a dollar)
                Ă‡a va ĂŞtre six piastres et vingt-cinq sous, s'il te plaĂ®t. - That'll be six dollars and twenty-five cents, please.
marins
     1. n. plural of marin
     marin sailors
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
avion
     1. n-m. aeroplane
           Regarde comme cet avion vole vite ! - Look how fast this plane flies!
chasseur
     1. n-m. a hunter
           Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
     2. n-m. a fighter plane
     3. n-m. a servant or attendant
     4. n-m. a la façon chasseur, a style of cooking in which meat is cooked with a sauce containing mushrooms, shallots and white wine
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Ĺ’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boĂ®te de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrĂŞtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embĂŞter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
sous
     1. prep. below, under
     2. n. plural of sou
     3. n. (slang) money
     sou
          1. n-m. (historical, numismatics) sou (old French coin)
          2. n-m. (by extension, chiefly in the colloquial) money; cash
                Tu peux me prĂŞter des sous ? - Can you lend me some cash?
          3. n-m. (Quebec, Louisiana, colloquial) cent (one hundredth of a dollar)
                Ă‡a va ĂŞtre six piastres et vingt-cinq sous, s'il te plaĂ®t. - That'll be six dollars and twenty-five cents, please.
marins
     1. n. plural of marin
     marin sailors
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
char
     1. n-m. chariot, carriage
     2. n-m. float
     3. n-m. (military) tank
     4. n-m. (Acadian French, New Brunswick, Quebec, Louisiana French, , Missouri French) car, auto
     5. n-m. (Louisiana French) train car
chasseur
     1. n-m. a hunter
           Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
     2. n-m. a fighter plane
     3. n-m. a servant or attendant
     4. n-m. a la façon chasseur, a style of cooking in which meat is cooked with a sauce containing mushrooms, shallots and white wine
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Ĺ’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boĂ®te de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrĂŞtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embĂŞter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
char¦
Dictionary entries from Wiktionary