tous |
1. pron. all | |
Ils étaient tous là. - They were all there. | |
2. pron. everybody | |
Tous étaient là. - Everybody was there. | |
3. adj. masculine plural of tout | |
Je me brosse les dents tous les jours. - I brush my teeth all the days. | |
tout |
1. adv. all | |
2. det. all | |
3. n-m. whole, entirety, total | |
le tout | |
4. pron. everything | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
fabricants |
1. n. plural of fabricant | |
fabricant |
1. n-m. manufacturer, producer | |
2. n. artisan, maker | |
produisent |
1. v. third-person plural present of produire | |
produire |
1. v. to produce, to yield | |
2. v. to happen, take place (of an event) | |
3. v. to perform (of a singer, etc.) | |
leurs |
1. det. (possessive) plural of leur: their (used before a plural noun) | |
Elles ont oublié leurs livres. - They forgot their books. | |
2. pron. (possessive) plural of leur: theirs (referring to a plural noun) | |
Ce sont vos papiers ou les leurs ? - Are those your papers or theirs? | |
Je préfère nos voisins aux leurs. - I prefer our neighbors over theirs. | |
J'ai besoin de vos papiers, pas des leurs. - I need your papers, not theirs. | |
puzzles |
1. n. plural of puzzle | |
puzzle |
1. n-m. jigsaw puzzle | |
avec |
1. prep. (accompaniment) with | |
Je suis revenu avec lui. - I have returned with him. | |
Voudriez-vous y aller avec moi ? - Would you like to come with me? | |
Ils m'ont dit qu'ils étaient avec toi. - They told me that they were with you. | |
2. prep. (manner, instrument) with | |
Je l'ai fait avec plaisir. - I did it with pleasure. | |
3. adv. (informal) too, also | |
Il en est vraiment content. —Bien, moi avec. - He's really happy about it. —Well, me too. | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
plus |
1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives) | |
Ton voisin est plus moche que mon frère. - Your neighbour is uglier than my brother. | |
Le tien est beaucoup plus grand que le mien. - Yours is much bigger than mine. | |
Elle est plus belle que sa cousine. - She is more beautiful than her cousin. | |
Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres. - They are each more stubborn than the last. | |
2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs) | |
Elle le fait plus rapidement que lui. - She does it more quickly than he does. | |
plus vite ! - faster! | |
3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity) | |
Je travaille plus en ce moment. - I am working more at the moment. | |
Je veux faire plus. - I want to do more. | |
4. adv. more (indicating a greater quantity) (+preo, noun) | |
Elle a plus de chocolat. - She has more chocolate. | |
Plus de la moitié reste. - More than half is left. | |
5. adv. more (supplementary, preceded by de) | |
Une heure de plus et il serait mort. - One more hour and he would be dead. | |
Un kilo de plus, s'il vous plaît. - One more kilo, please. | |
6. adv. (preceded by a definite article) the most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs) | |
la plus grande - the biggest | |
le plus difficile - the most difficult | |
7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more | |
Tu n'existes plus. - You no longer exist. / You don't exist any more. | |
Il n'y a plus de travail. - There is no more work. | |
8. adv. (elliptically, introducing each clause) the more ..., the more ... | |
Plus je vois, plus je veux. - The more I see, the more I want. | |
9. adv. (similarly, used with other comparatives) the more ..., the ... | |
Plus j'écoute, moins je comprends. - The more I listen, the less I understand. | |
10. n-m. plus, the symbol + | |
11. v. singular past historic of plaire | |
12. Participle. masculine plural of plu | |
grand |
1. adj. big, great, grand | |
2. adj. tall | |
Il est grand comment ? - How tall is he ? | |
3. adj. grown up, big | |
Quand je serai grande, je veux être astronaute. - When I grow up, I want to be an astronaut. | |
Il l'a fait tout seul comme un grand garçon. - He did it all on his own like a big boy. | |
4. adj. (usually capitalized) great, an honorific title | |
Alexandre le Grand - Alexander the Great | |
5. adj. great; big fat; an intensifier | |
un grand tricheur - a big fat cheater | |
6. adj. extensive, large | |
7. n-m. grown-up | |
soin |
1. n-m. care | |
mais |
1. conj. but, although | |
2. interj. an expression of surprise, disbelief, or frustration roughly equivalent to the English well, or sometimes yeah | |
Mais qu'est-ce que tu fais ? - What the heck are you doing? | |
3. n. plural of mai | |
il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
peut |
1. v. third-person singular present indicative of pouvoir | |
pouvoir |
1. v. can, to be able to | |
Je peux venir ce soir. - I can come this evening. | |
2. v. may | |
désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us | |
3. v. (impersonal, reflexive) to be possible; may, could be | |
Il se peut que je sois malade. - (literally) It could be that I'm ill / (more naturally) I may be ill. / I could be ill. | |
4. n-m. (or un) power | |
prendre le pouvoir - to take power, to seize power | |
5. n-m. authority | |
6. n-m. (legal) power of attorney | |
quand |
1. conj. when | |
Appelez-moi quand vous arriverez chez vous - Call me when you get home | |
2. adv. when | |
Quand est-il mort ? - When did he die? | |
Je ne sais pas quand est-ce qu'il est mort. - I don't know when it was that he died. | |
Quand est-ce que vous voulez partir ? - When do you want to leave? | |
même |
1. adv. (used before the article) even | |
Même les rois doivent mourir. - Even kings must die | |
On ne peut même pas en faire une. - We cannot even make one | |
J'veux même pas savoir. - I don't even want to know. | |
2. adj. (used before the noun) same | |
Je l'ai acheté le même jour - I bought it the same day | |
3. adj. (used after the noun) very | |
Ah, la personne même que je voulais voir! - Ah, the very person I wanted to see! | |
quand même |
1. adv. anyway, anyhow, just the same, all the same, regardless | |
Pardon, monsieur, je me suis perdu. Où est la rue Saint-David ? Vous ne savez pas ? Ça va, merci quand même. - Excuse me, sir, I've gotten lost. Where is Saint-David street? You don't know? It' | |
C'est un peu abîmé ? Je l'achète quand même. - Is it a bit damaged? I'll buy it anyway. | |
Même si tu t'entends mal avec ta mère, tu devrais quand même lui dire quelque chose de sympa pour son anniversaire. - Even though you don't get along with your mother, you should say something | |
Ils étaient quand même prêts à admettre qu'ils avaient été influencés par des différentes théories courantes. - Regardless, they were willing to admit that they'd been influenced by different c | |
2. adv. (colloquial serves as an intensifier) really; extremely; seriously; still | |
C'est beau quand même. - It really is pretty. | |
Tu ne lui as pas dit tout ça quand même ? — Quand même pas ! - You didn't really tell him all that, did you? – Hardly! | |
arriver |
1. v. to arrive (often followed by a location) | |
On est arrivés à Paris vers 9 heures. - We arrived in Paris around 9 o'clock. | |
Ils sont arrivés avant moi. - They got there before me. | |
Je n'arriverai pas à temps pour voir le début du film. - I won't arrive in time to see the start of the film.arriverai pas à temps pour voir le début du film., I won't arrive in time to see the | |
2. v. (impersonal) to happen (unlike other translations of happen, can be used with an indirect object to specify something/somebody affected by the action; it may also be used with a relative clause in the | |
Ça ne m'arrive jamais. - That never happens to me.arrive jamais., t=That never happens to me. | |
Il arrive souvent qu'il soit en retard. - It often happens that he is late. | |
3. v. (informal) to cope, to manage | |
J' sais pas quoi faire... J'arrive plus. - I don't know what to do... I can't do it anymore.arrive plus., t=I don't know what to do... I can't do it anymore. | |
4. v. to be able to, to manage (to do something successfully) | |
Je suis finalement arrivé à réparer cette porte. - I finally managed to repair that door. | |
5. v. to obtain a level of success or fame | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
vous |
1. pron. the plural personal pronoun in the second person: | |
2. pron. (subject pronoun) you (all). | |
Vous allez - You (all) go. | |
3. pron. (direct object pronoun) you (all). | |
Je vous adore. - I love you (all). | |
4. pron. you, to you (indirect object pronoun): | |
Je vous donnerai mon adresse. - I will give you my address / I will give my address to you. | |
5. pron. (formal, polite) plural or singular personal pronoun in the second person: | |
Monsieur, je ne peux pas vous le dire - Sir, I cannot tell you. | |
manque |
1. n-m. lack, absence | |
le manque d'amour maternel - the lack of maternal love | |
2. n-m. stress due to drug withdrawal | |
3. v. first-person singular present of manquer | |
4. v. third-person singular present of manquer | |
5. v. second-person singular imperative of manquer | |
6. n-f. only used in, à la manque | |
manquer |
1. v. (indirect transitive, ;, object marked with preposition de) to lack, to be lacking in | |
Je manque de temps. - I don't have enough time. | |
2. v. (Used as English uses to miss (to feel a sadness caused by the absence of something, distance from a place, and longing to reunite therewith) more lite | |
Tu me manques. - You are missed by me./You are lacking to me. | |
3. v. to be missing or lacking to | |
La sottise ne manque pas là. - There is no lack of stupidity here. | |
4. v. to miss out | |
5. v. * 1996, Noir Désir, (lang, À ton étoile) | |
6. v. *: quote, fr | |
7. v. , Ça m'a manqué, tout ça, quand tu sauvais la face à bien d'autres que moi. | |
8. v. , I missed out on that, all of that, when you were saving face for many more than me. | |
9. v. to miss, to fail | |
J'ai manqué mon train. - I missed my train. | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
pièce |
1. n-f. room (in a house, etc) | |
2. n-f. piece | |
3. n-f. (money) coin | |
4. n-f. play (in a theatre) | |
5. n-f. (heraldry) ordinary | |
6. n-f. (legal) document, paper | |
7. n-f. patch | |