French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Si vous croyez que c'est agréable de recevoir dans le nez la fumée de votre cigare!

si
     1. conj. if
           Je me demande si elle sera seule. - I wonder if she'll be alone.
           Je veux savoir si tu viendras ou non. - I want to know if you're coming or not.
           Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas. - If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
           Si tu n'avais pas appelé, je serais morte. - If you hadn't called, I'd be dead.
     2. conj. even if
     3. interj. yes (used to contradict a negative statement) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation).
           Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si! - You don’t like me, do you? — Yes, I do!
           Moi, je n'ai rien fait ! — Si! - I didn't do anything! — Yes, you did!
     4. adv. so, such (intensifier)
           J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire. - I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
           Cela n'aurait pas été une si bonne idée. - That wouldn't have been such a good idea.
           Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide. - However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
     5. n-m. (music) si, the note 'B'.
mais si bien dites
si elle résistait
vous
     1. pron. (formal singular, and plural)
     2. pron. The plural personal pronoun in the second person:
     3. pron.          (subject pronoun) You.
                   Vous allez - You go.
     4. pron.          (direct object pronoun) You.
                   Je vous adore. - I love you.
     5. pron. You, to you (indirect object pronoun).
           Je vous donnerai mon adresse. - I will give you my address / I will give my address to you.
     6. pron. (formal, polite) plural or singular personal pronoun in the second person
           Monsieur, je ne peux pas vous le dire - Sir, I can not tell you.
y songez-vous
vous êtes sûr
croyez
     1. v. second-person plural present indicative of croire
     2. v. second-person plural imperative of croire
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as "(does) not / nothing ... other than")
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
           Que sommes nous ? — What are we?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
tandis que lui
on ne sut plus que faire
c'est
     1. contraction. it is
     2. contraction. this is
     ce
          1. det. this, that
          2. pron. it, this, that
     est
          1. adj. east
          2. n-m. east
          3. v. third-person singular present indicative of être
agréable
     1. adj. pleasurable, nice, pleasant, agreeable
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) (pas de) a, an, any
           Elle a pas de mère. - She doesn't have a mother.
           Il a pas de crayon. - He doesn't have a pencil.
           J'ai pas de temps. - I don't have any time.
     11. n. abbreviation of dame
de honte publique
mais boule de suif
recevoir
     1. v. to receive
pour forcer cette citadelle vivante à recevoir l'ennemi dans la place
dans
     1. prep. in (inside)
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris.
     2. prep. in, into (from outside, to inside)
           Mettre l'argent dans la poche.
             Put money into one's pocket.
     3. prep. in, within (a longer period of time)
           Je serai prêt dans une heure.
             I'll be ready in one hour.
     4. prep. out of, from
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur.
             He takes the butter out of the fridge.
     5. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
     6. n. plural of dan
dans l'après-midi
mais dans quel but
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too ("he is it too", i.e., "he is small too").
le comte
le dîner
nez
     1. n-m. nose
     2. n-m. Someone who invents perfumes.
piquait cruellement le nez et les oreilles;
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
la dernière
mais la comtesse
fumée
     1. adj. feminine singular of fumé
           truite fumée
             Smoked trout
     2. Participle. feminine singular past participle of fumer
     3. n-f. smoke
     4. n-f. steam
     5. n-f. spoor (of game animals)
un morceau de langue fumée
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) (pas de) a, an, any
           Elle a pas de mère. - She doesn't have a mother.
           Il a pas de crayon. - He doesn't have a pencil.
           J'ai pas de temps. - I don't have any time.
     11. n. abbreviation of dame
à tour de rôle
ils sont de plus loin;
votre
     1. det. (possessive) Your, belonging to you (plural).
car votre refus peut amener des difficultés considérables
plutôt que de consentir à une de ces complaisances que vous avez eues si souvent en votre vie
cigare
     1. n. cigar
Dictionary entries from Wiktionary