French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Quelques minutes plus tard, alors qu'il ouvrait la porte de la chambre 609, son téléphone bipa.

quelques
     1. adj. plural of quelque some
au bout de quelques instants il dit enfin
et lui fit avaler quelques gouttes de vin
minutes
     1. n. plural of minute
     2. v. second-person singular present indicative of minuter
     3. v. second-person singular present subjunctive of minuter
au bout de dix minutes
et, quand elle revint au bout de quelques minutes
     minuter
          1. v. to time
          2. v. to take minutes (of a meeting)
     minute
          1. n. minute (etymology 1, time unit, all same senses)
          2. interj. wait a sec!
          3. v. first-person singular present indicative of minuter
          4. v. third-person singular present indicative of minuter
          5. v. first-person singular present subjunctive of minuter
          6. v. second-person singular imperative of minuter
plus
     1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives)
           Ton voisin est plus moche que mon frère
             Your neighbour is uglier than my brother.
           Le tien est beaucoup plus grand que le mien.
             Yours is much bigger than mine.
           Elle est plus belle que sa cousine.
             She is more beautiful than her cousin.
           J'en veux plus
             I want more
           Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres.
             They are each more stubborn than the last.
     2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs)
           Elle le fait plus rapidement que lui.
             She does it faster than he.
           plus vite !
             faster!
           trois fois plus grand
             three times bigger
           mille fois plus intelligent
             a thousand times more intelligent
     3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity)
           Je travaille plus en ce moment.
             I am working more at the moment.
           Je veux faire plus.
             I want to do more.
     4. adv. (before a noun) more (indicating a greater quantity; followed by de)
           Elle a plus de chocolat.
             She has more chocolate.
           Il n'y a plus de travail.
             There is no more work.
           plus de la moitié reste.
             more than half's remaining
     5. adv. more (supplementary, preceded by de)
           Une heure de plus et il sera mort
             One more hour and he will be dead.
           Un kilo de plus, s'il vous plaît
             One more kilo, please
     6. adv. (preceded by a definite article) most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs)
           la plus grande
             the biggest
           le plus difficile
             the most difficult
     7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more
           Tu n'existes plus - You no longer exist or You do not exist any more
     8. n-m. plus, the symbol +
     9. v. first-person singular past historic of plaire
     10. v. second-person singular past historic of plaire
     11. Participle. (obsolete) masculine plural past participle of plaire
ne s'arrêta plus
quoi de plus simple
tard
     1. adv. late
un peu plus tard
qu'assez tard dans la matinée
alors
     1. adv. then (at that time)
     2. adv. so; hence (as a consequence)
alors
entrant alors
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
ce fut plus fort que moi!
je vous dis que je l'ai vu
alors que
     1. adv. as, while, when; whereas
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects)
     3. pron. Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
dit-il
il disait
ouvrait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of ouvrir
ouvrait la bouche avec fracas
     ouvrer
          1. v. (ambitransitive) to work
     ouvrir
          1. v. to open
          2. v. to begin
          3. v. (reflexive, s'ouvrir, of a door, a gate) to open (become open)
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
la femme
au bout de la rue
porte
     1. n. door
     2. n. gate (to a city, at airport)
     3. n. (figuratively) gateway, means, door
     4. v. first-person singular present indicative of porter
     5. v. third-person singular present indicative of porter
     6. v. first-person singular present subjunctive of porter
     7. v. third-person singular present subjunctive of porter
     8. v. second-person singular imperative of porter
gagna la porte
qui porte conseil
     porter
          1. v. to carry
          2. v. to support, to bear
          3. v. to wear
          4. v. (of a subject, followed by the preposition sur) to be about, to concern
                Sur quoi portait la question ? - What was the question concerning?
          5. v. (reflexive, se porter) to feel
                Je me porte mieux. - I am feeling better.
                Il se porte bien. - He's in good health.
          6. n. porter (beer)
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
au lieu de l'appeler
en face l'un de l'autre
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
la diligence
a la bonne heure
de la
     1. art. Of the
     2. art. Some; the feminine partitive article.
           Voudriez-vous de la confiture ? — Would you like some jam?
           J'ai mangé de la tarte — I ate some pie.
chambre
     1. n. A chamber in its various senses, including:
     2. n.    A room.
     3. n.    A hotel room.
     4. n.    A bedroom.
     5. n.    A house of a parliament.
boule de suif semblait défendre l'entrée de sa chambre avec énergie
les trois hommes montèrent et furent introduits dans la plus belle chambre de l'auberge
609
son
     1. n. sound
           Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.)
     2. det. (possessive) His, her, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel).
           Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat.
           Il a perdu son chapeau. - He lost his hat.
           J'aime son amie. - I like her/his girlfriend.
           La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in his absence.
     3. n. bran
           Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran.
à son avis
alors son mari
téléphone
     1. n. telephone
     2. v. first-person singular present indicative of téléphoner
     3. v. third-person singular present indicative of téléphoner
     4. v. first-person singular present subjunctive of téléphoner
     5. v. third-person singular present subjunctive of téléphoner
     6. v. second-person singular imperative of téléphoner
     téléphoner
          1. v. (intransitive) To call, to ring, to telephone
                J'ai téléphoné à mon ami.
                  I called my friend.
bipa
     1. v. third-person singular past historic of biper
     biper
          1. v. to beep, to buzz (contact by phone or by beeper)
          2. v. to bleep out (censor offensive or sensitive language with a beep sound)
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a French word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.