French Sentence Analyser
Google Translation:
Quelques minutes plus tard, alors qu'il ouvrait la porte de la chambre 609, son téléphone bipa.
quelques | ||
1. adj. plural of quelque some | ||
au bout de quelques instants il dit enfin | ||
et lui fit avaler quelques gouttes de vin | ||
minutes | ||
1. n. plural of minute | ||
2. v. second-person singular present indicative of minuter | ||
3. v. second-person singular present subjunctive of minuter | ||
au bout de dix minutes | ||
et, quand elle revint au bout de quelques minutes | ||
minuter | ||
1. v. to time | ||
2. v. to take minutes (of a meeting) | ||
minute | ||
1. n. minute (etymology 1, time unit, all same senses) | ||
2. interj. wait a sec! | ||
3. v. first-person singular present indicative of minuter | ||
4. v. third-person singular present indicative of minuter | ||
5. v. first-person singular present subjunctive of minuter | ||
6. v. second-person singular imperative of minuter | ||
plus | ||
1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives) | ||
Ton voisin est plus moche que mon frère | ||
Your neighbour is uglier than my brother. | ||
Le tien est beaucoup plus grand que le mien. | ||
Yours is much bigger than mine. | ||
Elle est plus belle que sa cousine. | ||
She is more beautiful than her cousin. | ||
J'en veux plus | ||
I want more | ||
Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres. | ||
They are each more stubborn than the last. | ||
2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs) | ||
Elle le fait plus rapidement que lui. | ||
She does it faster than he. | ||
plus vite ! | ||
faster! | ||
trois fois plus grand | ||
three times bigger | ||
mille fois plus intelligent | ||
a thousand times more intelligent | ||
3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity) | ||
Je travaille plus en ce moment. | ||
I am working more at the moment. | ||
Je veux faire plus. | ||
I want to do more. | ||
4. adv. (before a noun) more (indicating a greater quantity; followed by de) | ||
Elle a plus de chocolat. | ||
She has more chocolate. | ||
Il n'y a plus de travail. | ||
There is no more work. | ||
plus de la moitié reste. | ||
more than half's remaining | ||
5. adv. more (supplementary, preceded by de) | ||
Une heure de plus et il sera mort | ||
One more hour and he will be dead. | ||
Un kilo de plus, s'il vous plaît | ||
One more kilo, please | ||
6. adv. (preceded by a definite article) most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs) | ||
la plus grande | ||
the biggest | ||
le plus difficile | ||
the most difficult | ||
7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more | ||
Tu n'existes plus - You no longer exist or You do not exist any more | ||
8. n-m. plus, the symbol + | ||
9. v. first-person singular past historic of plaire | ||
10. v. second-person singular past historic of plaire | ||
11. Participle. (obsolete) masculine plural past participle of plaire | ||
ne s'arrêta plus | ||
quoi de plus simple | ||
tard | ||
1. adv. late | ||
un peu plus tard | ||
qu'assez tard dans la matinée | ||
alors | ||
1. adv. then (at that time) | ||
2. adv. so; hence (as a consequence) | ||
alors | ||
entrant alors | ||
que | ||
1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause) | ||
Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well. | ||
2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than) | ||
Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits. | ||
3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | ||
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | ||
4. conj. when, no sooner. | ||
Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police. | ||
5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate. | ||
6. conj. than (introduces a comparison) | ||
Il est plus grand que son père. — He is taller than his father. | ||
7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun. | ||
Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting? | ||
8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun. | ||
Qu'est-il arrivé ? | ||
Que me vaut cette visite ? | ||
9. pron. The direct object relative pronoun. | ||
C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well. | ||
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me. | ||
ce fut plus fort que moi! | ||
je vous dis que je l'ai vu | ||
alors que | ||
1. adv. as, while, when; whereas | ||
il | ||
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | ||
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects) | ||
3. pron. Impersonal subject; it | ||
Il pleut. - It’s raining. | ||
dit-il | ||
il disait | ||
ouvrait | ||
1. v. third-person singular imperfect indicative of ouvrir | ||
ouvrait la bouche avec fracas | ||
ouvrer | ||
1. v. (ambitransitive) to work | ||
ouvrir | ||
1. v. to open | ||
2. v. to begin | ||
3. v. (reflexive, s'ouvrir, of a door, a gate) to open (become open) | ||
la | ||
1. art. the (definite article). | ||
2. pron. her, it (direct object). | ||
3. n-m. (music) la, the note 'A'. | ||
la femme | ||
au bout de la rue | ||
porte | ||
1. n. door | ||
2. n. gate (to a city, at airport) | ||
3. n. (figuratively) gateway, means, door | ||
4. v. first-person singular present indicative of porter | ||
5. v. third-person singular present indicative of porter | ||
6. v. first-person singular present subjunctive of porter | ||
7. v. third-person singular present subjunctive of porter | ||
8. v. second-person singular imperative of porter | ||
gagna la porte | ||
qui porte conseil | ||
porter | ||
1. v. to carry | ||
2. v. to support, to bear | ||
3. v. to wear | ||
4. v. (of a subject, followed by the preposition sur) to be about, to concern | ||
Sur quoi portait la question ? - What was the question concerning? | ||
5. v. (reflexive, se porter) to feel | ||
Je me porte mieux. - I am feeling better. | ||
Il se porte bien. - He's in good health. | ||
6. n. porter (beer) | ||
de | ||
1. prep. of (expresses belonging) | ||
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | ||
2. prep. of (used to express property or association) | ||
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | ||
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | ||
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | ||
3. prep. from (used to indicate origin) | ||
Elle vient de France. - She comes from France. | ||
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | ||
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | ||
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | ||
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | ||
4. prep. of (indicates an amount) | ||
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une portion de frites - A portion of fries | ||
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | ||
Un jus de pomme - Apple juice | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une boîte de nuit - A nightclub | ||
Un chien de garde - A guarddog | ||
Une voiture de sport - A sportscar | ||
Un stade de football - A football stadium | ||
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | ||
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | ||
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | ||
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | ||
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | ||
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | ||
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | ||
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | ||
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | ||
8. prep. by (indicates the amount of change) | ||
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | ||
9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives) | ||
Je voudrais de la viande. - I would like some meat. | ||
Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music? | ||
Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk. | ||
10. art. (negative) a, an, any | ||
Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother. | ||
Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil. | ||
Je n'ai pas de temps. - I do not have any time. | ||
au lieu de l'appeler | ||
en face l'un de l'autre | ||
la | ||
1. art. the (definite article). | ||
2. pron. her, it (direct object). | ||
3. n-m. (music) la, the note 'A'. | ||
la diligence | ||
a la bonne heure | ||
de la | ||
1. art. Of the | ||
2. art. Some; the feminine partitive article. | ||
Voudriez-vous de la confiture ? — Would you like some jam? | ||
J'ai mangé de la tarte — I ate some pie. | ||
chambre | ||
1. n. A chamber in its various senses, including: | ||
2. n. A room. | ||
3. n. A hotel room. | ||
4. n. A bedroom. | ||
5. n. A house of a parliament. | ||
boule de suif semblait défendre l'entrée de sa chambre avec énergie | ||
les trois hommes montèrent et furent introduits dans la plus belle chambre de l'auberge | ||
609 | ||
son | ||
1. n. sound | ||
Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.) | ||
2. det. (possessive) His, her, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel). | ||
Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat. | ||
Il a perdu son chapeau. - He lost his hat. | ||
J'aime son amie. - I like her/his girlfriend. | ||
La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in his absence. | ||
3. n. bran | ||
Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran. | ||
à son avis | ||
alors son mari | ||
téléphone | ||
1. n. telephone | ||
2. v. first-person singular present indicative of téléphoner | ||
3. v. third-person singular present indicative of téléphoner | ||
4. v. first-person singular present subjunctive of téléphoner | ||
5. v. third-person singular present subjunctive of téléphoner | ||
6. v. second-person singular imperative of téléphoner | ||
téléphoner | ||
1. v. (intransitive) To call, to ring, to telephone | ||
J'ai téléphoné à mon ami. | ||
I called my friend. | ||
bipa | ||
1. v. third-person singular past historic of biper | ||
biper | ||
1. v. to beep, to buzz (contact by phone or by beeper) | ||
2. v. to bleep out (censor offensive or sensitive language with a beep sound) |
Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.
Enter a French word or phrase that appears in the sentence Enter its meaning or translation |
Please report a poor word or meaning.
|