Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




prenez
     1. v. second-person plural present indicative of prendre
     2. v. second-person plural imperative of prendre
     prendre
          1. v. to take
                prends ma main - take my hand
          2. v. to eat; to drink
                elle prend un café - she is drinking a coffee
          3. v. to get; to buy
                Je vais prendre le plat du jour. - I'll get the dish of the day.
          4. v. to rob; to deprive
                prendre quelque chose à quelqu'un
          5. v. to make
                prendre une décision - to make a decision
                prendre des mesures draconiennes - to take draconian measures
          6. v. to catch, to work, to start
                le feu ne prend pas - the fire won't start
                la sauce ne prend pas - the sauce isn't thickening
                ma mayonnaise ne prend pas - my mayonnaise isn't setting
                ça ne prend pas avec moi - that won't wash with me
          7. v. to get (something) caught (in), to jam
                je me suis pris la main dans la porte - I caught my hand in the door
                je me suis pris la porte dans la figure
          8. v. indtr, à
                Qu'est-ce qui t'a pris ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? - What were you thinking? What got into you? What came over you?
                Qu'est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l'a piqué ? - What was he thinking? What got into him?
                bien lui en prit
                mal lui en prit
          9. v. to start having a negative feeling towards someone
                prendre en aversion
                prendre en grippe
                prendre en dégoût
          10. v. (followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain
                prendre de la vitesse - to gain speed
                prendre du galon - to gain a promotion
                prendre de l'avance - to gain ground
                prendre du retard - to fall behind schedule, to run late, to drop behind
                prendre de la hauteur - to gain some perspective
                prendre du recul - to take a step back
                prendre de la bouteille - to gain experience
                en prendre de la graine - to take away a lesson
                prendre du poids - to gain weight
                prendre de la masse - to build muscle
                prendre de la brioche, prendre du bide, prendre du ventre - to get a paunch
                prendre du bouchon
                prendre de l'élan - to gain momentum
                prendre de l'âge
                prendre de la valeur - to gain value
                prendre de l'importance
          11. v. (colloquial ; impersonal) to take (a certain amount of time)
                Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour.
          12. v. (colloquial ; impersonal ; by extension) to take (a certain number or amount of)
                Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes. - To finish in two hours, it'll take three people.
          13. v. (impersonal) to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions)
                il prend quelque chose à quelqu'un - something comes over someone
                Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison.
garde
     1. n. a watch, guard
     2. n. a battalion responsible for guarding, defending a sovereign, a prince, more generally, of an elite corps.
     3. n. (military) sentry service performed by soldiers.
     4. n. (military) soldiers doing the sentry service
     5. n. any person who performs regular service on a rotating basis.
     6. n-f. a handle (of a weapon)
     7. n-f. a protection (act of protecting)
     8. v. first-person singular present of garder
     9. v. third-person singular present of garder
     10. v. second-person singular imperative of garder
     garder
          1. v. to keep; to retain; to store; to save
                garder les yeux ouverts - to keep eyes open
                Elle a le droit de garder secrètes la plupart de ses caractéristiques. - She has the right to keep most of her characteristics secret.
          2. v. to guard
                Ils gardent le bâtiment. - They guard the building.
          3. v. (takes a reflexive pronoun) to be careful (de faire not to do)
                il se garde de dire n'importe quoi. - He is careful not to say anything.
prendre garde
     1. v. (indtr, à) to look out, to watch out, to mind
           Tu ferais mieux de prendre garde à ne pas arriver en retard cette fois.
           Prends garde à toi mon vieux, si tu crois que tu vas t'en tirer comme ça tu te mets le doigt dans l'œil !
     1. adv. where (interrogative)
           Où est la gare? - Where is the station?
           Où tu vas, là ? - Hey, where are you going?
           Comment savez-vous où j'habite ? - How do you know where I live?
     2. adv. where (relative pronoun)
     3. adv. at that time; when
           Je ne l'ai pas vu aussi heureux depuis le jour où il est devenu père. - I haven't seen him so happy since the day when he became a father.
     4. adv. (poetic) whither, to where
           Un ciel plus pur et des dieux meilleurs, je t'offre à Rome où je me rends. - A purer heaven and better gods I offer you in Rome, whither I go.
vous
     1. pron. the plural personal pronoun in the second person:
     2. pron.          (subject pronoun) you (all).
                   Vous allez - You (all) go.
     3. pron.          (direct object pronoun) you (all).
                   Je vous adore. - I love you (all).
     4. pron. you, to you (indirect object pronoun):
           Je vous donnerai mon adresse. - I will give you my address / I will give my address to you.
     5. pron. (formal, polite) plural or singular personal pronoun in the second person:
           Monsieur, je ne peux pas vous le dire - Sir, I cannot tell you.
marchez
     1. v. second-person plural present indicative of marcher
     2. v. second-person plural imperative of marcher
     marcher
          1. v. to walk
                Il marche au milieu de la rue. - He is walking in the middle of the street
          2. v. to travel; to move; to march
          3. v. (figurative) to work, to function
                Comment ça marche ? - How does it work?
                Cet appareil ne marche plus. - This device isn't working anymore.
          4. v. to step
                Marcher sur le pied de quelqu’un. - To step on the foot of someone
          5. v. to cooperate
                Je ne marche plus. - I am no longer in.
          6. v. to believe
                Il marche. - He believes my joke.
                Il m'a fait marcher. - He took me for a ride.
Dictionary entries from Wiktionary