Lexis Rex Home

French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Oh, que cette cloche prêchait bien dans le silence profond de la nuit!

oh
     1. interj. oh
oh non!
oh! la canaille! la canaille!
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as "(does) not / nothing ... other than")
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
           Que sommes nous ? — What are we?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
que la présence de cette fille
beaucoup plus jeune que son mari
cette
     1. pron. feminine singular of ce
a cette pensée
dans cette neige
cloche
     1. n. bell (metal apparatus used to produce sound)
     2. n. A glass covering, originally bell-shaped, for garden plants to prevent frost damage and promote early growth.
     3. n. A bell-shaped, close-fitting women’s hat with a deep rounded crown and narrow rim.
     4. n. (colloquial) a clumsy person, an oaf
     5. adj. (colloquial) clumsy, stupid
     6. v. first-person singular present indicative of clocher
     7. v. third-person singular present indicative of clocher
     8. v. first-person singular present subjunctive of clocher
     9. v. second-person singular imperative of clocher
     clocher
          1. n. bell tower, steeple
          2. v. To ring a bell
          3. v. To wobble
          4. v. (informal) To be wrong
                Il y a quelque chose qui cloche. - There's something wrong.
prêchait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of prêcher
     prêcher
          1. v. to preach
                Prêcher la Bonne Nouvelle.
          2. v. to advocate moral values, political ideas
                prêcher le bien, le mal.
                Prêcher le communisme.
          3. v. to lecture someone about what is good or bad
                Ninon fut si bien prêchée qu'elle était en proie à une infinité de scrupules touchant la manière d'élever sa progéniture. (Boylesve, Leçon d'amour, 1902)
bien
     1. adj. good, all right, great
     2. adj. good looking, nice
     3. adv. well
     4. adv. indeed; so
           Bien, on peut partir maintenant ? - So, can we leave now?
     5. adv. (+ de, des, du) a lot of
           Macy Gray a traversé bien des épreuves. - Macy Gray got through a lot of ordeals.
     6. adv. (colloquial) really (used as an intensifier)
     7. n. good as opposed to evil
     8. n. a commodity, a good
     9. n. a possession
bien connu
ah! bien oui
dans
     1. prep. in (inside)
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris.
     2. prep. in, into (from outside, to inside)
           Mettre l'argent dans la poche.
             Put money into one's pocket.
     3. prep. in, within (a longer period of time)
           Je serai prêt dans une heure.
             I'll be ready in one hour.
     4. prep. out of, from
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur.
             He takes the butter out of the fridge.
     5. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
     6. n. plural of dan
dans cette neige
mais dans quel but
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too ("he is it too", i.e., "he is small too").
le général
avant le jour
silence
     1. n. silence
silence!
rompit bientôt ce pénible silence
profond
     1. adj. deep
           le lac est profond de 100 mètres - the lake is 100 metres deep
     2. adj. profound
puis un calme profond
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) (pas de) a, an, any
           Elle a pas de mère. - She doesn't have a mother.
           Il a pas de crayon. - He doesn't have a pencil.
           J'ai pas de temps. - I don't have any time.
     11. n. abbreviation of dame
les garçons de bureau
empêcha d'abord de lui parler
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
car la nuit
la grosse fille
de la
     1. art. Of the
     2. art. Some; the feminine partitive article.
           Voudriez-vous de la confiture ? — Would you like some jam?
           J'ai mangé de la tarte — I ate some pie.
nuit
     1. n. night
     2. v. third-person singular present indicative of nuire
car la nuit
la nuit tombait
     nuire
          1. v. (intransitive) to harm, to spoil
                Fumer nuit à la santé. — Smoking is harmful to your health.
                La cigarette nuit au bébé. — Cigarettes are harmful to a baby.
Dictionary entries from Wiktionary