Lexis Rex Home

French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.

Google Translation:
N'oublie pas de prendre ton goûter avec toi

     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with the verbs pouvoir, savoir, cesser and oser)
     2. part. not, no (used before a verb, with a subsequent element following; see Usage Notes, below)
     3. part. Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-c
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           apprendre le français est plus facile qu'on ne pense - learning French is easier than you think
che ne feux pas
ne s'arrêta plus
     1. n. wafer
     2. n. (religion) host
     3. v. first-person singular present indicative of oublier
     4. v. third-person singular present indicative of oublier
     5. v. first-person singular present subjunctive of oublier
     6. v. third-person singular present subjunctive of oublier
     7. v. second-person singular imperative of oublier
          1. v. to forget
          2. v. to leave something behind by accident
     1. v. to forget
     2. v. to leave something behind by accident
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait (e.g., Pas de Calais, "Strait of Dover")
     3. adv. (ne ... pas) not
           Je ne sais pas. - I don't know
     4. adv. (colloquial, spoken) not
           J’veux pas travailler. - I don't wanna work. (Shortened form of: Je ne veux pas travailler. or Je veux pas travailler.)
pas possible
che ne feux pas
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) (pas de) a, an, any
           Elle a pas de mère. - She doesn't have a mother.
           Il a pas de crayon. - He doesn't have a pencil.
           J'ai pas de temps. - I don't have any time.
     11. n. abbreviation of dame
alors boule de suif
et de temps en temps
pas de
     1. prep. (Quebec, informal) without
           Tu shakais comme une poule pas de tête
             You were shaking like a headless chicken
     1. v. to take
           prends ma main. - take my hand.
     2. v. to eat; to drink
           elle prend un café - she is drinking a coffee
     3. v. to get; to buy
     4. v. to rob; to deprive
     5. v. (of fire) to break out
           prendre feu - to catch fire
     6. v. (reflexive) to get (something) caught (in), to jam
           je me suis pris la main dans la porte (I caught my hand in the door)
et il pouvait nous prendre de force avec ses soldats
     1. det. (possessive) Your, thy (used to qualify masculine nouns and before vowel).
           Tu as pensé à prendre ton livre? — Did you think to take your book?
           Ton écriture est jolie. — Your writing is nice.
     2. n. Tone (sound of a particular frequency).
     3. n. (music) Tone (interval).
           Il y a un ton entre do et ré — Doh and ray are separated by one tone.
     4. n. Tone (manner of speaking).
           Je n'aime pas le ton sur lequel tu me parles! — I don’t like your tone! or I don’t like the way you are talking to me!
     5. n. Tone, shade (of colour).
           Différents tons de rouge. — Several shades of red.
le ton de la voix
élevant encore le ton
     1. v. to taste, to try (to sample something orally)
           Je goûterai ta tarte demain car j’ai goûté un fameux tiramisu tout à l'heure. - I will taste your pie tomorrow, since I have just tasted a famous tiramisu.
     2. v. (Belgium, Quebec) to taste like
           Cette tarte goûte la cannelle. - This pie tastes like cinnamon.
     3. v. (figurative) to approve, to appreciate
           Le public goûte peu ces sortes d’ouvrages.
           Après tant de troubles le pays goûtait un calme profond.
     4. n. nuncheon
     5. n. (France) meal similar to breakfast taken around 4 P.M.
     1. prep. (accompaniment) with
           Je suis revenu avec lui. - I have returned with him.
     2. prep. (manner, instrument) with
avec réserve d'abord
avec un sourire aimable
     1. pron. You (informal second-person singular personal pronoun).
Dictionary entries from Wiktionary