French Sentence Analyser
Google Translation:
Les disciples ont reproduit l'expérience du Sinaï : la Parole est un feu!
les | ||
1. art. plural of le: the | ||
2. art. plural of la: the | ||
3. pron. plural of le: them | ||
4. pron. plural of la: them | ||
les bonnes soeurs | ||
les vases du fleuve | ||
disciples | ||
1. n. plural of disciple | ||
disciple | ||
1. n. disciple | ||
ont | ||
1. v. third-person plural present indicative of avoir | ||
ont le monopole du patriotisme | ||
ils m'ont tourné le sang de colère; | ||
avoir | ||
1. n. asset, possession | ||
2. v. to have (to own; to possess) | ||
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | ||
3. v. (intransitive, with à) to have (to), must | ||
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | ||
4. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | ||
J'ai parlé. - I have spoken. | ||
5. v. to have (a condition) | ||
J'ai faim. - I have hunger. | ||
J'ai froid. - I have cold. | ||
6. v. to have (a measure or age) | ||
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | ||
7. v. to have (to trick) | ||
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | ||
8. v. to have (to participate in an experience) | ||
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | ||
reproduit | ||
1. v. past participle of reproduire | ||
2. v. third-person singular present indicative of reproduire | ||
reproduire | ||
1. v. to reproduce | ||
le | ||
1. art. The (definite article). | ||
Le lait du matin. - The milk of the morning. | ||
Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui | ||
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | ||
3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc. | ||
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | ||
4. art. (before units) A, an. | ||
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | ||
5. pron. (direct object) Him, it. | ||
6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English). | ||
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too). | ||
le comte | ||
vint le chercher | ||
expérience | ||
1. n. experiment, trial, test | ||
2. n. experience, totally of events one lives through | ||
Cette expérience est toujours autant impressionnante. — This experience is still as impressive (as before). | ||
3. n. experience, knowledge and skills | ||
L'expérience est souvent un critère important pour l'embauche. — Experience is often an important criteria when job hunting. | ||
du | ||
1. contraction. contraction of de + le (of the) | ||
2. contraction. contraction of de + le ; (forms the partitive article) | ||
les dames du fond | ||
qu'à dix heures du matin | ||
de | ||
1. prep. of (expresses belonging) | ||
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | ||
2. prep. of (used to express property or association) | ||
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | ||
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | ||
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | ||
3. prep. from (used to indicate origin) | ||
Elle vient de France. - She comes from France. | ||
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | ||
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | ||
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | ||
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | ||
4. prep. of (indicates an amount) | ||
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une portion de frites - A portion of fries | ||
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | ||
Un jus de pomme - Apple juice | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une boîte de nuit - A nightclub | ||
Un chien de garde - A guarddog | ||
Une voiture de sport - A sportscar | ||
Un stade de football - A football stadium | ||
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | ||
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | ||
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | ||
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | ||
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | ||
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | ||
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | ||
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | ||
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | ||
8. prep. by (indicates the amount of change) | ||
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | ||
9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives) | ||
Je voudrais de la viande. - I would like some meat. | ||
Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music? | ||
Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk. | ||
10. art. (negative) a, an, any | ||
Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother. | ||
Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil. | ||
Je n'ai pas de temps. - I do not have any time. | ||
le | ||
1. art. The (definite article). | ||
Le lait du matin. - The milk of the morning. | ||
Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui | ||
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | ||
3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc. | ||
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | ||
4. art. (before units) A, an. | ||
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | ||
5. pron. (direct object) Him, it. | ||
6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English). | ||
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too). | ||
sinaï | ||
la | ||
1. art. the (definite article). | ||
2. pron. her, it (direct object). | ||
3. n-m. (music) la, the note 'A'. | ||
ne pas la connaître; | ||
la conversation fut vive | ||
parole | ||
1. n. utterance, expression (a unit of discourse, firstly oral) | ||
2. n. voice, spoken word | ||
3. n. (in the plural) lyrics, words (of a song) | ||
paroles d'une chanson - words of a song, lyrics of a song | ||
4. n. promise, word | ||
il tient parole - he keeps his word | ||
5. n. floor; the right to speak in a legislative assembly | ||
le député a la parole - the member has the floor | ||
le comte prit la parole | ||
prirent à leur tour les dernières places sans échanger une parole | ||
est | ||
1. adj. east | ||
2. n-m. east | ||
3. v. third-person singular present indicative of être | ||
ça y est | ||
tout le monde est-il monté | ||
être | ||
1. v. to be | ||
Vous devez être plus clairs. - You must be clearer. | ||
2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) | ||
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home. | ||
3. v. (auxiliary) to be (Used to form the passive voice) | ||
Il peut être battu ce soir. - He could be beaten this evening. | ||
4. n. being, creature | ||
un | ||
1. art. an, a | ||
2. num. one | ||
3. n-m. one | ||
4. pron. one | ||
un formidable appui | ||
d'un même mouvement | ||
feu | ||
1. n-m. fire | ||
2. n-m. (cigarette) lighter | ||
3. n-m. traffic light | ||
4. adj. deceased | ||
Elle était la sœur de feu Jean Dupont | ||
5. Alternate forms. feuh | ||
6. n-m. (slang) apocopic form of feuheu, egg | ||
des petits points de feu | ||
où flambait un grand feu |
Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.
Enter a French word or phrase that appears in the sentence Enter its meaning or translation |
Please report a poor word or meaning.
|