la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
vache |
1. n-f. cow (bovine) | |
2. adj. (informal) harsh | |
C'est vache! - That is harsh! | |
3. adj. (informal, slang) nasty | |
la vache |
1. interj. (informal) (Exclamation of surprise or astonishment): crap!, dammit!, shucks! holy cow! | |
souffla |
1. v. third-person singular past historic of souffler | |
souffler |
1. v. to blow | |
2. v. to blow out | |
Souffler des bougies. - Blow out candles. | |
3. v. to whisper | |
4. v. (figuratively) to relax | |
prit |
1. v. third-person singular past historic of prendre | |
2. n-m. (slang) penis | |
3. n-m. (slang) a stupid or contemptible man | |
prendre |
1. v. to take | |
prends ma main - take my hand | |
2. v. to eat; to drink | |
elle prend un café - she is drinking a coffee | |
3. v. to get; to buy | |
Je vais prendre le plat du jour. - I'll get the dish of the day. | |
4. v. to rob; to deprive | |
prendre quelque chose à quelqu'un | |
5. v. to make | |
prendre une décision - to make a decision | |
prendre des mesures draconiennes - to take draconian measures | |
6. v. to catch, to work, to start | |
le feu ne prend pas - the fire won't start | |
la sauce ne prend pas - the sauce isn't thickening | |
ma mayonnaise ne prend pas - my mayonnaise isn't setting | |
ça ne prend pas avec moi - that won't wash with me | |
7. v. to get (something) caught (in), to jam | |
je me suis pris la main dans la porte - I caught my hand in the door | |
je me suis pris la porte dans la figure | |
8. v. indtr, à | |
Qu'est-ce qui t'a pris ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? - What were you thinking? What got into you? What came over you? | |
Qu'est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l'a piqué ? - What was he thinking? What got into him? | |
bien lui en prit | |
mal lui en prit | |
9. v. to start having a negative feeling towards someone | |
prendre en aversion | |
prendre en grippe | |
prendre en dégoût | |
10. v. (followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain | |
prendre de la vitesse - to gain speed | |
prendre du galon - to gain a promotion | |
prendre de l'avance - to gain ground | |
prendre du retard - to fall behind schedule, to run late, to drop behind | |
prendre de la hauteur - to gain some perspective | |
prendre du recul - to take a step back | |
prendre de la bouteille - to gain experience | |
en prendre de la graine - to take away a lesson | |
prendre du poids - to gain weight | |
prendre de la masse - to build muscle | |
prendre de la brioche, prendre du bide, prendre du ventre - to get a paunch | |
prendre du bouchon | |
prendre de l'élan - to gain momentum | |
prendre de l'âge | |
prendre de la valeur - to gain value | |
prendre de l'importance | |
11. v. (colloquial ; impersonal) to take (a certain amount of time) | |
Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour. | |
12. v. (colloquial ; impersonal ; by extension) to take (a certain number or amount of) | |
Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes. - To finish in two hours, it'll take three people. | |
13. v. (impersonal) to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions) | |
il prend quelque chose à quelqu'un - something comes over someone | |
Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison. | |
délicatement |
1. adv. delicately | |
entre |
1. prep. between | |
2. prep. among | |
3. v. first-person singular present of entrer | |
4. v. third-person singular present of entrer | |
5. v. second-person singular imperative of entrer | |
entrer |
1. v. to enter | |
Entrer dans la salle. - Enter the room. | |
ses |
1. det. his, her, its, their, one's (when referring to a plural noun) | |
Alicia dîne chez ses parents. - Alicia is having dinner at her parents' house. | |
Thomas a perdu ses clés. - Thomas has lost his keys. | |
Tout le monde doit apporter ses documents. - Everyone needs to bring their documents. | |
cornes |
1. n. plural of corne | |
corner |
1. n-m. (soccer) corner kick, corner | |
2. v. to fold a corner of a page | |
3. v. to blow, horn (a cornet or horn) | |
4. v. to bellow | |
5. v. to honk, beep (a vehicle's horn) | |
6. v. to shout from the rooftops | |
corne |
1. n-f. horn | |
2. n-f. corn (callus) | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
petit |
1. adj. small | |
un petit verre de vin - a small glass of wine | |
2. adj. little | |
un petit garçon - a little boy | |
3. adj. petty | |
Certaines personnes sont vraiment petites à propos des plus petites choses. - Some people are really petty about the smallest things. | |
4. n-m. small one (anything that is small) | |
5. n-m. little one (anything that is little) | |
6. n-m. little one; child (of humans or other animals) | |
7. n-m. the young (of a species) | |
Le petit du lapin s'appelle le "lapereau". | |
enfant |
1. n. child (someone who is not yet an adult) | |
2. n. child (offspring of any age) | |
3. n. son, native (of a place) | |
enfant de Paris - Paris native | |
enfant des États-Unis - native of the United States | |
enfant du pays - native of the country | |
qui |
1. pron. (interrogative) who, whom | |
Tu as vu qui ? - Who have you seen? | |
Je ne sais pas qui vous êtes. - I don't know who you are. | |
2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that | |
La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well. | |
Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot. | |
J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet. | |
Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken. | |
Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school. | |
Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well. | |
3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if | |
Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do. | |
se |
1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun. | |
2. pron. (to) himself | |
3. pron. (to) herself | |
4. pron. (to) oneself | |
5. pron. (to) itself | |
6. pron. (to) themselves | |
7. pron. (to) each other | |
8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.) | |
Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves. | |
trouvait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of trouver | |
trouver |
1. v. to find; to retrieve something lost, turn up something hidden, or encounter something previously unknown to one | |
Quand est-ce qu'elle a trouvé les clés ? - When did she find the keys? | |
2. v. to find (something to be the case); to think or consider (something to be so) | |
Je vous trouve si jolie. - I find you so pretty. | |
3. v. to find oneself (at a place or in a situation) | |
4. v. to be found, to be situated, to be | |
La boulangerie se trouve en face du cinéma. - The bakery is found opposite the cinema. | |
5. v. (impersonal, reflexive, se trouver) to be the case, to turn out (that) | |
Il se trouve que je passe près de chez vous. - I happen to be heading past your place. | |
sur |
1. prep. on, upon | |
2. prep. on top of | |
3. prep. from on top of | |
4. prep. above | |
5. prep. out of | |
sept sur dix - seven out of ten | |
6. prep. in the case of | |
7. prep. about, concerning | |
8. prep. (informal, France) in (a place) | |
sur Paris - in Paris | |
9. adj. sour | |
son |
1. n-m. sound | |
Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.) | |
2. det. (possessive) his, her, their, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel) | |
Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat. | |
Il a perdu son chapeau. - He lost his hat. | |
J'aime son amie. - I like his/her girlfriend. | |
La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in her/his absence. | |
3. n-m. bran | |
Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran. | |
chemin |
1. n-m. path, way, road | |
2. n-m. (Louisiana French) road | |
et |
1. conj. and | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
envoya |
1. v. third-person singular past historic of envoyer | |
envoyer |
1. v. to send | |
2. v. to gulp down with relish | |
dinguer |
1. v. to ding (hit or strike) | |
en |
1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes) | |
J'habite en Angleterre. - I live in England. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes) | |
Il est allé en France. - He went to France. | |
3. prep. by (used to indicate means) | |
aller en bus - go by bus | |
partir en voiture - leave by car | |
4. prep. as | |
Il me traite en ami. - He treats me as a friend. | |
habillé en père Noël - dressed as Father Christmas | |
5. prep. at (used to describe an ability) | |
fort en histoire - good at history | |
6. prep. of, made of (used to describe composition) | |
une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair | |
une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork | |
7. prep. in (during the following time (used for months and years)) | |
en 1993 - in 1993 | |
en janvier - in January | |
en septembre 2001 - in September 2001 | |
8. prep. (followed by a gerund) while | |
9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something | |
C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion. | |
10. prep. in (used to describe color) | |
une photo en noir et blanc - a photo in black and white | |
11. prep. in (used to describe feelings) | |
en détresse - in distress | |
12. prep. in (as part of something) | |
en équipe - on a team | |
13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.)) | |
Essaies-en ! - Try some (of it / them)! | |
Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them). | |
Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them). | |
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them). | |
Il y en a combien ? - How many of them are there? | |
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it. | |
14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de là or d’ici. | |
Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there). | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
air |
1. n-m. air (gases of the atmosphere) | |
trou d'air - air pocket | |
résistance de l'air - air resistance | |
2. n-m. tune, aria | |
3. n-m. appearance | |
avoir l'air - to appear, to look, to seem | |
air de famille - family resemblance | |
4. n-m. air (pretension) | |
prendre des airs - to put on airs | |
se donner des airs - give oneself airs | |