French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
La musique enivre et règle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s'agite sans raison, car le curieux, lui, n'entend pas la musique.

la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
dans la voiture
comme à la fuite;
musique
     1. n. music
     2. v. first-person singular present indicative of musiquer
     3. v. third-person singular present indicative of musiquer
     4. v. first-person singular present subjunctive of musiquer
     5. v. third-person singular present subjunctive of musiquer
     6. v. second-person singular imperative of musiquer
     musiquer
          1. v. to make music
enivre
     1. v. first-person singular present indicative of enivrer
     2. v. third-person singular present indicative of enivrer
     3. v. first-person singular present subjunctive of enivrer
     4. v. third-person singular present subjunctive of enivrer
     5. v. second-person singular imperative of enivrer
     enivrer
          1. v. to intoxicate, make drunk or get (someone) drunk, either physically or figuratively.
          2. v. (reflexive, + de) to get drunk; to become intoxicated
et
     1. conj. and
et il disparut
et elle ajouta
Règle
     1. n. Norma
     2. n. rule, regulation
           Pour atteindre le bonheur il y a deux règles : 1. Contentez-vous de ce que vous avez. 2. Essayez d'en avoir un maximum - Proverb (Anon)
             To attain happiness there are two rules: 1. Be happy with what you have. 2. Try to have as much as possible.
     3. n. rule, period of ruling
           La règle du Roi Henry
             King Henry's rule.
     4. n. ruler (for measuring length)
     5. v. first-person singular present indicative of régler
     6. v. third-person singular present indicative of régler
     7. v. first-person singular present subjunctive of régler
     8. v. third-person singular present subjunctive of régler
     9. v. second-person singular imperative of régler
     régler
          1. v. to sort out, to settle (a problem, a bill)
                On va régler le problème tout de suite.
                  We will sort out that problem immediately.
          2. v. to set, to adjust
                Régler le réveil pour 8 heures.
                  Set the alarm for 8 o'clock.
          3. v. to regulate
          4. v. to rule; to put lines on.
                Régler le papier.
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
pour le sien
mais le comte
danseur
     1. n. (male) dancer
tandis
     1. prep. (archaic) during
     2. prep. (poetic) whilst
     3. prep. while
tandis que
tandis que lui
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
on ne sut plus que faire
ce fut plus fort que moi!
tandis que
     1. conj. whereas, while, whilst
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
le froid
le signalement
curieux
     1. adj. curious, inquisitive, intrigued, wondering; possessing curiosity
     2. adj. curious, unusual, interesting, quaint; inducing curiosity
     3. n-m. rubbernecker
voit
     1. v. third-person singular present indicative of voir
qu'il voit passer aux mains d'un autre
     voir
          1. v. to see (visually)
                Je vois ma mère là-bas. - I see my mother over there.
          2. v. to see (to understand)
                Tu vois que tu avais tort ? - Do you see that you were wrong?
          3. v. to see (to visit, to go and see)
          4. adv. (Louisiana French) please (used to mark the imperative)
                Viens voir ici. - Come here please.
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
le comte
le sommeil
mouvement
     1. n. movement
     2. n. motion
d'un même mouvement
un mouvement se fit autour d'elle;
seul
     1. adj. lonely, alone
     2. adj. only
     3. adj. single
le premier pas seul coûtait
que le seul rôle de la femme, ici-bas
et
     1. conj. and
et
et moi aussi
rit
     1. n. rite
     2. v. third-person singular present indicative of rire
     3. v. third-person singular past historic of rire
     rire
          1. v. to laugh (de at, about)
          2. n. laugh
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
boule de suif
mais boule de suif
ce
     1. det. this, that
     2. pron. it, this, that
ce qu'il veut
... ce qu'il veut
pantin
     1. n. puppet
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - If the apartment were gloomy, it was a paradise for whoever came from the school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
qui s'était laissé
de la neige qui tombe
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron. (to) himself
     3. pron. (to) herself
     4. pron. (to) oneself
     5. pron. (to) itself
     6. pron. (to) themselves
     7. pron. (to) each other
se retira
il se leva
agite
     1. v. first-person singular present indicative of agiter
     2. v. third-person singular present indicative of agiter
     3. v. first-person singular present subjunctive of agiter
     4. v. third-person singular present subjunctive of agiter
     5. v. second-person singular imperative of agiter
     agiter
          1. v. to shake, to wave (to move back and forth)
          2. v. to agitate
sans
     1. prep. without
sans drapeau
sans chevaux
raison
     1. n. reason (cause)
     2. n. reason (mental faculties)
     3. n. (mathematics) common difference (of an arithmetic series)
     4. n. (mathematics) common ratio (of a geometric series)
sans aucune raison
et en la raison de l'homme
car
     1. conj. as, since, because, for
           J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. - I opened my umbrella because it was raining.
     2. n. car
     3. n. coach
           Les élèves vont à l’école en car. - The pupils go to school by coach.
car la nuit
car le paysan défiant
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
le dîner
et le lundi
curieux
     1. adj. curious, inquisitive, intrigued, wondering; possessing curiosity
     2. adj. curious, unusual, interesting, quaint; inducing curiosity
     3. n-m. rubbernecker
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It's he who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. Him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object.
           Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her.
     3. v. past participle of luire
il lui cria
et, avec lui
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with the verbs pouvoir, m)
     2. part. not, no (used before a verb, with a subsequent element following; see Usage Notes, below)
     3. part. Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-c
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           apprendre le français est plus facile qu'on ne pense - learning French is easier than you think
il ne se leva pas
ne tombaient plus
entend
     1. v. third-person singular present indicative of entendre
     entendre
          1. v. to hear
          2. v. (intransitive) to be able to hear
          3. v. (literary) to listen to
          4. v. (formal) to mean
          5. v. (reflexive) to agree with each other.
          6. v. (reflexive) to have good relations with; to get on.
                Je m'entends bien avec elle — I get along well with her.
          7. v. (takes a reflexive pronoun) to be good or competent at something.
                s'y entendre en
          8. v. (rare) to desire; to wish; to intend
                comme je l'entends — as I wish.
                J'entends bien régler cette question une bonne fois pour toutes — I fully intend to solve this issue once and for all.
          9. v. (dated) to demand
          10. v. (dated) to know
          11. v. (archaic) to understand
pas
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait (e.g., Pas de Calais, Strait of Dover)
     3. adv. (ne ... pas) not
           Je ne sais pas. - I don't know
     4. adv. (colloquial) not
           J’veux pas travailler. - I don't wanna work. (abbreviation of: Je ne veux pas travailler.)
che ne feux pas
pas autre chose
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
on la pria
comme à la fuite;
musique
     1. n. music
     2. v. first-person singular present indicative of musiquer
     3. v. third-person singular present indicative of musiquer
     4. v. first-person singular present subjunctive of musiquer
     5. v. third-person singular present subjunctive of musiquer
     6. v. second-person singular imperative of musiquer
     musiquer
          1. v. to make music
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a French word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.