Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




je
     1. pron. I
parle
     1. v. first-person singular present of parler
     2. v. third-person singular present of parler
     3. v. second-person singular imperative of parler
     parler
          1. v. to speak, talk
                Il a commencĂ© Ă  parler Ă  l’âge de quatre ans. - He began to speak at the age of four.
                Ils ont parlĂ© plusieurs heures avant d’aller se coucher. - They spoke several hours before going to sleep.
          2. v. to be able to communicate in a language; to speak
                Elle parle couramment français. - She speaks French fluently
          3. v. (heraldry) to cant; (of a coat of arms) to make a pun of its bearer's name
                Armes parlantes.
          4. v. takes a reflexive pronoun
                se parler Ă  soi-mĂŞme - to talk to oneself
          5. n-m. parlance
          6. n-m. vernacular, dialect
des
     1. art. plural of un
     2. art. plural of une
     3. art. plural of du
     4. art. plural of de la
     5. art. plural of de l'
     6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some)
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Ĺ’uvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boĂ®te de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrĂŞtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embĂŞter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     les
          1. art. plural of le: the
          2. art. plural of la: the
          3. pron. plural of le: them
          4. pron. plural of la: them
     de l'
          1. art. some; the singular prevocalic partitive article
                Voudriez-vous de l’ail ? - Would you like some garlic?
incurables
     1. adj. plural of incurable
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Ĺ’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boĂ®te de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrĂŞtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embĂŞter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
ceux
     1. pron. masculine plural of celui
     celui
          1. pron. the one
                Le bon choix est celui que je vous ai indiquĂ©. - The right choice is the one I have indicated to you.
                Les Ă©tats paranoĂŻaques, tels que ceux de schizophrĂ©nie, peuvent sembler superficiellement similaires mais sont caractĂ©ristiquement diffĂ©rents. - Paranoid states, such as those of schizophrenia
                Contrairement au modèle français, le PrĂ©sident du Conseil ne dispose pas de pouvoir formel, tel que celui de dĂ©signer ou renvoyer les autres, ou encore la capacitĂ© de dissoudre le Parlement. -
dont
     1. pron. of/from whom/which, whose
           Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlĂ© ? - Do you remember that of which we spoke?
           Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain.
           Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes?
           J’ai dĂ©cidĂ© d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days.
           La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name.
           Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilĂ©giĂ©es des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of
           Ces Ă©toiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voĂ»te cĂ©leste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies.
           Le QuĂ©bec est une province du Canada dont les frontières correspondent au territoire de la nation quĂ©bĂ©coise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation.
     2. pron. (sometimes) by which
           Le coup dont il fut frappĂ©. - The blow by which he was struck.
     3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations.
           Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls.
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           OĂą est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boĂ®te et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
maladie
     1. n-f. illness, disease
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes)
     2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below)
     3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think.
est
     1. adj. east
     2. n-m. east
     3. v. third-person singular present indicative of ĂŞtre
     ĂŞtre
          1. v. to be
                Vous devez ĂŞtre plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après ĂŞtre allĂ© au yoga, je suis rentrĂ© chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut ĂŞtre battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
pas
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait, pass
           Pas de Calais - Strait of Dover
     3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut)
     4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
           Je ne sais pas. - I don't know
           Ma grande sĹ“ur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us.
           J’veux pas travailler. - I don't wanna work.
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
tunnel
     1. n-m. tunnel
vite
     1. adv. quickly
     2. adj. (obsolete or informal) quick; fast
traversĂ©¦
Dictionary entries from Wiktionary