instrument |
1. n-m. instrument | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
acier |
1. n-m. steel | |
d'acier |
1. adj. (figuratively) of steel, rock solid (extremely resistant) | |
un mental d'acier - a mind of steel | |
qui |
1. pron. (interrogative) who, whom | |
Tu as vu qui ? - Who have you seen? | |
Je ne sais pas qui vous êtes. - I don't know who you are. | |
2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that | |
La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well. | |
Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot. | |
J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet. | |
Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken. | |
Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school. | |
Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well. | |
3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if | |
Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do. | |
a |
1. n. a, the name of the Latin-script letter A | |
2. pron. (Quebec, colloquial) alt form-lite, elle, , she | |
C'te fille-là, a'a l'air cute. - This girl, she looks cute. | |
3. v. third-person singular present indicative of avoir | |
Elle a un chat. - She has a cat. | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, à) to have (to), must +preo, à, infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
tranchant |
1. Participle. present participle of trancher | |
2. adj. sharp | |
3. adj. cutting | |
4. adj. trenchant | |
trancher |
1. v. to slice, to cut into slices | |
2. v. to complete, conclude | |
Il a tranché ses jours. - He has concluded his days on earth. | |
3. v. to decide, to settle, to address | |
4. v. to rule, make a ruling, come to a decision | |
5. v. to behave or comport oneself (as if one were) | |
Le comte trancha du grand seigneur. - The count comported himself as if he were God Almighty. | |
6. v. to contrast (with), stand out (against) | |
7. v. to stand out (in) | |
très |
1. adv. very | |
fin |
1. n-f. end, close, finish | |
2. n-f. end, end goal, objective, purpose | |
3. adj. thin, fine | |
4. adj. (Quebec) kind, nice | |
et |
1. conj. and | |
dont |
1. pron. of/from whom/which, whose | |
Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlé ? - Do you remember that of which we spoke? | |
Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain. | |
Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes? | |
J’ai décidé d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days. | |
La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name. | |
Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of | |
Ces étoiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies. | |
Le Québec est une province du Canada dont les frontières correspondent au territoire de la nation québécoise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation. | |
2. pron. (sometimes) by which | |
Le coup dont il fut frappé. - The blow by which he was struck. | |
3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations. | |
Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls. | |
on |
1. pron. (indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual) | |
On ne peut pas pêcher ici - You can’t fish here | |
2. pron. (personal, informal) we | |
On s’est amusés. - We had fun. | |
se |
1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun. | |
2. pron. (to) himself | |
3. pron. (to) herself | |
4. pron. (to) oneself | |
5. pron. (to) itself | |
6. pron. (to) themselves | |
7. pron. (to) each other | |
8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.) | |
Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves. | |
sert |
1. v. third-person singular present indicative of servir | |
Il me sert maintenant! - He serves me now! | |
servir |
1. v. to serve (to help in a shop; to bring a meal to someone) | |
Je suis allée en France avec ma mère l'année dernière et le serveur nous a servi des escargots! - I went to France last year with my mother and the waiter served us escargots! | |
On vous a servie, madame? - Have you been helped, madam? | |
2. v. to be used for | |
3. v. (indtr, à) to be useful for someone, to be of use, come in handy | |
4. v. (sports) to serve (start a point with service) | |
5. v. (sports) to set up (pass to, in order to give a scoring chance) | |
6. v. to help oneself, to serve oneself | |
7. v. (indtr, .reflexive) to use, make use of | |
pour |
1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun) | |
J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you. | |
2. prep. for (in support of) | |
Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him? | |
3. prep. for (as a consequence for) | |
Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes. | |
4. prep. for (an intended destination) | |
Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London. | |
5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive) | |
Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back. | |
6. prep. for, to (according to) | |
Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic. | |
raser |
1. v. to shave | |
2. v. to brush, lightly touch | |
3. v. to raze (level to the ground) | |
4. v. to bore someone | |
Le digne homme n'imagine pas combien il peut raser les élèves avec des propos de ce genre ; chez lui si sincères qu'ils découragent l'ironie. - The dignified man cannot imagine how much he can | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
Barbe |
1. Proper noun. (given name, female), equivalent to English Barbara as a saint's name. Usual given name form: Barbara | |
2. n-f. beard | |
Il a une barbe bien fournie. (He has a luxurious beard.) | |
Je vais peut-être me laisser pousser la barbe. (Maybe I'll let my beard grow.) | |
Certaines personnes mettent plusieurs années avant d'obtenir une barbe dure, d'autres n'y parvenant jamais. (Some people take several years before obtaining a strong beard, others never succeed | |
3. n-f. longer hair growing on the chin or face of some animals | |
La barbe d'une chèvre, d'un bouc. - The beard of a goat, of a billygoat. | |
4. n-f. barbel (whisker-like sensory organs, located around the mouth of certain fish) | |
Les barbes du brochet. - The barbels of the pike. | |
5. n-f. barb (feather) | |
Le duvet est constitué de petites plumes légères dont les barbes ne sont pas enchevêtrées. - The duvet is made of small, light feathers whose barbs are not tangled. | |
6. n-f. (botany) barb (hair or bristle) | |
7. n-f. (colloquial) a boring thing, a drag | |
Quelle barbe ! - What a bore! | |
8. adj. (horse) Barbary | |
un cheval barbe. | |
9. n-m. Barbary horse | |
Les barbes d'Abaco sont une toute petite population de chevaux barbes espagnols sauvages sur l'île d'Abaco. | |
10. v. first-person singular present of barber | |
11. v. third-person singular present of barber | |
12. v. second-person singular imperative of barber | |
barber |
1. v. (informal) to bore someone | |
la barbe |
1. n-f. (slang) Something that is very boring | |
C'est la barbe. - This is boring. | |