ils |
1. pron. they (male or mixed group) | |
2. pron. (Quebec, informal) they (female) | |
se |
1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun. | |
2. pron. (to) himself | |
3. pron. (to) herself | |
4. pron. (to) oneself | |
5. pron. (to) itself | |
6. pron. (to) themselves | |
7. pron. (to) each other | |
8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.) | |
Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves. | |
contentaient |
1. v. third-person plural imperfect indicative of contenter | |
contenter |
1. v. to content, to satisfy | |
2. v. (indtr, .reflexive, de) to content oneself, to be content with | |
Je me contente de très peu d'argent. - I am content with very little money. | |
Il s'est contenté de manger les restes. - He contented himself with eating the leftovers. | |
donc |
1. adv. therefore, consequently; thus | |
Le coefficient utilisé lors de ce tirage est donc le plus élevé du tour préliminaire. - The coefficient used for this random selection is therefore the highest for the preliminary round. | |
La fécondation ayant lieu en moyenne deux semaines après, à titre d'exemple une grossesse qui durerait trente-neuf semaines se déroulerait donc entre les termes de deux et quarante et une semai | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
ménager |
1. adj. household; cleaning | |
les tâches ménagères - the household chores | |
2. n-m. (rare) househusband | |
3. v. to husband, to conserve | |
4. v. to treat gently, treat nicely | |
5. v. to conserve, go easy on | |
6. v. to go easy, take it easy | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
chèvre |
1. n-f. goat (species) | |
2. n-f. she-goat (individual female animal) | |
3. n-m. goat cheese (US), goat's cheese (UK) | |
républicaine |
1. adj. feminine singular of républicain | |
républicain |
1. adj. Republican | |
2. n-m. Republican | |
et |
1. conj. and | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
Chou |
1. Proper noun. Shu (Egyptology) | |
2. n-m. cabbage | |
3. n-m. baby, darling, sweetheart (term of endearment) | |
4. adj. cute, endearing | |
réactionnaire |
1. adj. (often pejorative) reactionary | |
2. n. (often pejorative) reactionary | |
avec |
1. prep. (accompaniment) with | |
Je suis revenu avec lui. - I have returned with him. | |
Voudriez-vous y aller avec moi ? - Would you like to come with me? | |
Ils m'ont dit qu'ils étaient avec toi. - They told me that they were with you. | |
2. prep. (manner, instrument) with | |
Je l'ai fait avec plaisir. - I did it with pleasure. | |
3. adv. (informal) too, also | |
Il en est vraiment content. —Bien, moi avec. - He's really happy about it. —Well, me too. | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
délicatesse |
1. n-f. delicacy; delicateness | |
un |
1. art. an, a | |
2. num. number box, fr | |
3. num. one | |
4. pron. one, someone | |
5. n-m. one (the number or figure) | |
doigté |
1. n-m. fingering | |
2. Participle. past participle of doigter | |
doigter |
1. v. to finger, to put fingerings on a music sheet | |
2. v. to finger, to flick off | |
3. n-m. (music) fingering | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
eût |
1. v. third-person singular imperfect subjunctive of avoir | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, Ã ) to have (to), must +preo, Ã , infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
pu |
1. Participle. past participle of pouvoir | |
2. Participle. falconry past participle of paître | |
3. adv. (Quebec, colloquial) Alternative form of plus, id=no longer | |
paître |
1. v. to graze | |
pouvoir |
1. v. can, to be able to | |
Je peux venir ce soir. - I can come this evening. | |
2. v. may | |
désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us | |
3. v. (impersonal, reflexive) to be possible; may, could be | |
Il se peut que je sois malade. - (literally) It could be that I'm ill / (more naturally) I may be ill. / I could be ill. | |
4. n-m. (or un) power | |
prendre le pouvoir - to take power, to seize power | |
5. n-m. authority | |
6. n-m. (legal) power of attorney | |
leur |
1. pron. (personal, indirect) (to) them | |
Je leur ai donné un coup de main. - I gave them a hand. | |
2. det. their | |
Je peux voir leur maison d'ici. - I can see their house from here. | |
envier |
1. v. to envy | |
tel |
1. adj. such | |
2. prep. like, as | |
Il fond sur elle tel un oiseau de proie. - He swoops down on her like a bird of prey. | |
3. prep. such as | |
Ottawa compte aussi de charmantes tables, tel le Fraser Café. - Ottawa is also home to some enchanting restaurants, such as the Fraser Café. | |
4. pron. one (impersonal pronoun) | |
politicien |
1. n-m. politician | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
plus |
1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives) | |
Ton voisin est plus moche que mon frère. - Your neighbour is uglier than my brother. | |
Le tien est beaucoup plus grand que le mien. - Yours is much bigger than mine. | |
Elle est plus belle que sa cousine. - She is more beautiful than her cousin. | |
Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres. - They are each more stubborn than the last. | |
2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs) | |
Elle le fait plus rapidement que lui. - She does it more quickly than he does. | |
plus vite ! - faster! | |
3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity) | |
Je travaille plus en ce moment. - I am working more at the moment. | |
Je veux faire plus. - I want to do more. | |
4. adv. more (indicating a greater quantity) (+preo, noun) | |
Elle a plus de chocolat. - She has more chocolate. | |
Plus de la moitié reste. - More than half is left. | |
5. adv. more (supplementary, preceded by de) | |
Une heure de plus et il serait mort. - One more hour and he would be dead. | |
Un kilo de plus, s'il vous plaît. - One more kilo, please. | |
6. adv. (preceded by a definite article) the most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs) | |
la plus grande - the biggest | |
le plus difficile - the most difficult | |
7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more | |
Tu n'existes plus. - You no longer exist. / You don't exist any more. | |
Il n'y a plus de travail. - There is no more work. | |
8. adv. (elliptically, introducing each clause) the more ..., the more ... | |
Plus je vois, plus je veux. - The more I see, the more I want. | |
9. adv. (similarly, used with other comparatives) the more ..., the ... | |
Plus j'écoute, moins je comprends. - The more I listen, the less I understand. | |
10. n-m. plus, the symbol + | |
11. v. singular past historic of plaire | |
12. Participle. masculine plural of plu | |
grande |
1. adj. feminine singular of grand | |
grand |
1. adj. big, great, grand | |
2. adj. tall | |
Il est grand comment ? - How tall is he ? | |
3. adj. grown up, big | |
Quand je serai grande, je veux être astronaute. - When I grow up, I want to be an astronaut. | |
Il l'a fait tout seul comme un grand garçon. - He did it all on his own like a big boy. | |
4. adj. (usually capitalized) great, an honorific title | |
Alexandre le Grand - Alexander the Great | |
5. adj. great; big fat; an intensifier | |
un grand tricheur - a big fat cheater | |
6. adj. extensive, large | |
7. n-m. grown-up | |
envergure‰ |
|
député |
1. n-m. (politics) deputy (delegate) | |
2. n-m. Member of Parliament | |
3. Participle. past participle of députer | |
députer |
|
sénateur |
1. n-m. senator | |
voire |
1. adv. (obsolete) truly | |
2. adv. (literary) even, indeed | |
3. adv. (literary) it remains to be seen | |
sous |
1. prep. below, under | |
2. n. plural of sou | |
3. n. (slang) money | |
sou |
1. n-m. (historical, numismatics) sou (old French coin) | |
2. n-m. (by extension, chiefly in the colloquial) money; cash | |
Tu peux me prêter des sous ? - Can you lend me some cash? | |
3. n-m. (Quebec, Louisiana, colloquial) cent (one hundredth of a dollar) | |
Ça va être six piastres et vingt-cinq sous, s'il te plaît. - That'll be six dollars and twenty-five cents, please. | |
secrétaire |
1. n. secretary | |
2. n-m. writing desk, secretaire | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
État |
1. n-m. state, nation | |
2. n-m. government | |
ou |
1. conj. or | |
2. conj. either...or | |
Ou il est fou ou il est bête. - Either he's mad or he's stupid. | |
ministre |
1. n. minister | |
2. n. indigo bunting, a bird with taxonomic name | |