French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Il y a, ô brahmane, trois sortes de feu qu'il faut abandonner, qu'il faut éloigner, qu'il faut éviter.

il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects)
     3. pron. Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
il dit
il salua
y
     1. pron. there (at a place)
           Il est dans la maison. Il y est. - He is in the house. He is there.
     2. pron. there, thither (to there)
           Nous allons au Mexique. Nous y allons. - We are going to Mexico. We are going there.
     3. pron. (ngd, Used as a pronoun to replace à followed by an indirect object.)
     4. pron. With verbs: see Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
     5. pron. (archaic) With adjectives. Only used with handful of adjectives (the most usual being y compris, which is a special case), mainly in juridical language.
           personnes y nommées
           procédures y afférentes
           documents y relatifs
           eaux y affluentes
     6. pron. (Quebec, France, colloquial) He: alternative form of il
     7. pron. (Quebec, France, colloquial) They: alternative form of ils
     8. pron. (Quebec, colloquial) They: alternative form of elles
ça y est
y prit part
a
     1. pron. (Quebec, colloquial) alternative form of elle she
     2. v. third-person singular present indicative of avoir
           Elle a un chat. - She has a cat.
a moi
a dix
     avoir
          1. n. asset, possession
          2. v. to have (to own; to possess)
                J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars.
          3. v. (intransitive, with à) to have (to), must
                J'ai à vous parler. - I have to talk to you.
          4. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
                J'ai parlé. - I have spoken.
          5. v. to have (a condition)
                J'ai faim. - I have hunger.
                J'ai froid. - I have cold.
          6. v. to have (a measure or age)
                Elle a 19 ans. - She has 19 years.
          7. v. to have (to trick)
                Tu t'es fait avoir. - You've been had.
          8. v. to have (to participate in an experience)
                avoir des relations sexuelles - to have sexual relations
il y a
     1. v. there is, there are
           Il y a un problème. - There is a problem.
           Il y a deux personnes ici. - There are two people here.
     2. prep. ago
           Elle est allée en France il y a deux ans. - She went to France two years ago.
           C'est il y a dix ans que je suis allé aux États-Unis. - It was ten years ago that I went to the United States.
y avoir
     1. v. (impersonal, transitive) there be
           Il y a deux raisons. - There are two reasons.
ô
     1. part. O (vocative)
brahmane
     1. n. brahmin
trois
     1. num. three
à trois heures
vers trois heures
sortes
     1. v. second-person singular present subjunctive of sortir
     sortir
          1. v. (intransitive) to exit, go out, come out
                Je suis sorti de l'école. - I came out of school.
          2. v. to take out, bring out
                En sortant mes crayons, je les ai accidentellement répandus partout. - In taking out my pencils, I accidentally spilled them everywhere.
          3. n. end, closing
                Au sortir du printemps
                  At the closing of spring
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
des petits points de feu
boule de suif resta debout
feu
     1. n-m. fire
     2. n-m. (cigarette) lighter
     3. n-m. traffic light
     4. adj. deceased
           Elle était la sœur de feu Jean Dupont
     5. Alternate forms. feuh
     6. n-m. (slang) apocopic form of feuheu, egg
des petits points de feu
où flambait un grand feu
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
je vous dis que je l'ai vu
que la présence de cette fille
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects)
     3. pron. Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
il remercia
quand il buvait
faut
     1. v. singular present indicative of falloir
     2. v. third-person singular present indicative of faillir
et il ne faut pas croire
entre pauvres gens, faut bien qu'on s'aide
     faillir
          1. v. to almost do something
                J'ai failli aller en Allemagne, mais j'ai annulé au dernier moment
                  I almost went to Germany, but cancelled at the last minute
          2. v. to fail
                Tu as failli à ta mission.
                  You failed your mission.
          3. v. to go bankrupt
     falloir
          1. v. (impersonal) to be necessary
                Il faut que j'y aille - I need to go.
                Faut que j'y aille. - Got to go.
                Il a tout ce qu'il te faut. - He has everything that you need.
          2. v. to take (time)
          3. v. (reflexive, with en) to be missing
abandonner
     1. v. to give up
     2. v. to abandon, forsake
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
on ne sut plus que faire
je vous dis que je l'ai vu
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects)
     3. pron. Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
il demanda
il se leva
faut
     1. v. singular present indicative of falloir
     2. v. third-person singular present indicative of faillir
et il ne faut pas croire
entre pauvres gens, faut bien qu'on s'aide
     faillir
          1. v. to almost do something
                J'ai failli aller en Allemagne, mais j'ai annulé au dernier moment
                  I almost went to Germany, but cancelled at the last minute
          2. v. to fail
                Tu as failli à ta mission.
                  You failed your mission.
          3. v. to go bankrupt
     falloir
          1. v. (impersonal) to be necessary
                Il faut que j'y aille - I need to go.
                Faut que j'y aille. - Got to go.
                Il a tout ce qu'il te faut. - He has everything that you need.
          2. v. to take (time)
          3. v. (reflexive, with en) to be missing
éloigner
     1. v. to remove
     2. v. to distance, to draw or pull away from
     3. v. (reflexive, s'éloigner) to distance oneself, to pull oneself away from
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
on ne sut plus que faire
ce fut plus fort que moi!
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammarically masculine objects)
     3. pron. Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
il se tut
il raconta les
faut
     1. v. singular present indicative of falloir
     2. v. third-person singular present indicative of faillir
et il ne faut pas croire
entre pauvres gens, faut bien qu'on s'aide
     faillir
          1. v. to almost do something
                J'ai failli aller en Allemagne, mais j'ai annulé au dernier moment
                  I almost went to Germany, but cancelled at the last minute
          2. v. to fail
                Tu as failli à ta mission.
                  You failed your mission.
          3. v. to go bankrupt
     falloir
          1. v. (impersonal) to be necessary
                Il faut que j'y aille - I need to go.
                Faut que j'y aille. - Got to go.
                Il a tout ce qu'il te faut. - He has everything that you need.
          2. v. to take (time)
          3. v. (reflexive, with en) to be missing
éviter
     1. v. to avoid
     2. v. to dodge, to shun, to bypass
     3. v. to avert
pour éviter tout rassemblement
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a French word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.