de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
cela |
1. pron. that | |
2. v. third-person singular past historic of celer | |
je |
1. pron. I | |
tire |
1. v. first-person singular present of tirer | |
2. v. third-person singular present of tirer | |
3. v. second-person singular imperative of tirer | |
4. n-m. (Canada, Louisiana French) tire, tyre (of a car, truck, etc) | |
tirer |
1. v. to draw, drag, pull | |
2. v. to shoot | |
3. v. to draw (conclusions), to consider (consequences) | |
4. v. to leave a place | |
5. v. to set free, to deliver | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
conséquence |
1. n-f. consequence | |
2. n-f. (general senses) | |
lourd de conséquences | |
tirer à conséquence / ne pas tirer à conséquence | |
avoir pour conséquence / avoir pour conséquences | |
subir les conséquences | |
supporter les conséquences | |
une conséquence inéluctable - an inevitable consequence | |
la conséquence naturelle - the natural consequence | |
(co, les conséquences directes et indirectes, the direct and indirect consequences) | |
(co, des conséquences inattendues — des conséquences involontaires, unanticipated consequences — unintended consequences) | |
3. n-f. (logic) | |
la conséquence logique - logical consequence | |
la conséquence matérielle - material consequence | |
(co, la conséquence syntaxique et la conséquence sémantique, syntactic consequence and semantic consequence) | |