Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




cet
     1. det. this
Homme
     1. Proper noun. Man (genus Homo)
     2. n-m. man (adult male human)
           C'est un homme bien, le meilleur d'entre nous. - He's a good man, the best of us.
     3. n-m. man, Man (species)
     4. n-m. man (virile male)
     5. n-m. man (employee)
tient
     1. v. third-person singular present indicative of tenir
     tenir
          1. v. to have; to hold
          2. v. to keep
          3. v. to take (e.g., take into account, take into consideration); to consider; to account for; to reflect
                Peut-être devons-nous tenir compte de plusieurs problèmes. - Maybe we should take several issues into account.
          4. v. to stay; to hold
          5. v. to hold on
                Elle descend en se tenant aux racines. - She comes down using the roots for handles (holding on to the roots).
          6. v. to hold oneself, to be standing
                Il se tenait dans le coin. - He stood in the corner.
          7. v. to behave
                Tiens-toi bien. - Behave yourself.
          8. v. to maintain, remain in a certain position or disposition
                Tiens-toi droit! - Keep yourself straight!
                Elle se tient immobile sur la corde raide. - She stays still on the tightrope.
          9. v. (indtr, à) to be attached to something, to be fond of something, to hold something dear; to wish to
          10. v. to hang out
bien
     1. adj. good, all right, great
     2. adj. good looking, nice
     3. adv. well
           Ça va bien ? - It goes well?
           Il joue vraiment bien au football. - He plays soccer really well.
     4. adv. indeed; so
           Bien, on peut partir maintenant ? - So, can we leave now?
     5. adv. (followed by de, des, or du) a lot (of)
           Macy Gray a traversé bien des épreuves. - Macy Gray got through a lot of ordeals.
     6. adv. very; really
           C'est bien aimable à vous. - it's very considerate of you.
           C'est bien beau, mais... - It's all very well, but...
           Je te trouve bien silencieux aujourd'hui. - You seem very quiet today.
           Il est bien moche, ce type. Ce type est vraiment moche. - That guy is really ugly.
     7. adv. (in comparisons) much (more, less, better, etc.)
           Jérémie est bien plus fort que moi. - Jérémie is much stronger than me.
           bien meilleur que ... - much better than ..., much better than ...
     8. n-m. good as opposed to evil
     9. n-m. a commodity, a good
     10. n-m. a possession
ce
     1. det. this, that
     2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
           C'est beau ! - It is beautiful!
           est-ce que...? - is it that...?
           ce dont je parlais - that which I was speaking of
           C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
           C'eût été dommage... - It would have been a pity...
     3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
           C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity.
           Ce sont des célébrités. - These are celebrities.
           Ce sont des gens bien. - These are good people.
           ce semble - it seems
           ce peuvent être... - these may be...
que
     1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well.
     2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     3. conj. when, no sooner
           Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police.
     4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.)
     5. conj. introduces a comparison
     6. conj.          (comparisons of superiority or inferiority) than
                   Il est plus grand que son père. - He is taller than his father.
     7. conj.          (comparisons of equality) as
                   Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you.
     8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but
           Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit.
     9. conj. how (in rhetorical interjections)
           Que c'est beau! - How beautiful it is!
           Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are.
     10. pron. (tlb, interrogative)
     11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.)
           Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting?
           Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done?
     12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.)
           Qu'est-il arrivé ? - What happened?
           Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit?
           Que sommes-nous ? - What are we?
     13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.)
           C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me.
ce que
     1. pron. (accusative, relative) what (relative pronoun - direct object)
           C'est ce que font les gens bien. - This is what good people do.
           Cela n'est pas ce que je voulais. - That isn't what I wanted.
           Il avait bien conscience de ce qu'il avait fait. - He knew perfectly well what he had done.
           Ce que dit le roi est vrai, parce que le roi le dit. - What the king says is true, because the king says it.
           A est à B ce que C est à D - A is to B as C is to D
     2. pron. (accusative, interrogative) what (in indirect questions)
           Savez-vous ce qu’il dit ? - Do you know what he says?
           Savez-vous ce que vous faites ? - Do you know what you're doing?
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
tient
     1. v. third-person singular present indicative of tenir
     tenir
          1. v. to have; to hold
          2. v. to keep
          3. v. to take (e.g., take into account, take into consideration); to consider; to account for; to reflect
                Peut-être devons-nous tenir compte de plusieurs problèmes. - Maybe we should take several issues into account.
          4. v. to stay; to hold
          5. v. to hold on
                Elle descend en se tenant aux racines. - She comes down using the roots for handles (holding on to the roots).
          6. v. to hold oneself, to be standing
                Il se tenait dans le coin. - He stood in the corner.
          7. v. to behave
                Tiens-toi bien. - Behave yourself.
          8. v. to maintain, remain in a certain position or disposition
                Tiens-toi droit! - Keep yourself straight!
                Elle se tient immobile sur la corde raide. - She stays still on the tightrope.
          9. v. (indtr, à) to be attached to something, to be fond of something, to hold something dear; to wish to
          10. v. to hang out
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes)
     2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below)
     3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think.
est
     1. adj. east
     2. n-m. east
     3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
pas
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait, pass
           Pas de Calais - Strait of Dover
     3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut)
     4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
           Je ne sais pas. - I don't know
           Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us.
           J’veux pas travailler. - I don't wanna work.
aisé
     1. adj. easy to do, with ease, simple, effortless
           Il est aisé de participer.
           Une lettre qui n’est pas aisée à lire.
     2. adj. wealthy, with no money problems, affluent, prosperous, on easy street, in easy circumstances
           Dans ce quartier ne vivent que des familles aisés.
     3. adj. smooth, fluid (about a movement or a conversation)
     4. adj. (obsolete) Said about clothes that are very (too) comfortable to wear
           Ces souliers sont trop aisés: ils sont trop larges et ne serrent pas assez le pied.
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object
           Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her.
     3. Participle. past participle of luire
faire
     1. v. to do
           faire la vaisselle - to do the washing-up.
           Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
           Fais pas ça. - Don't do that.
     2. v. to make
           faire une erreur - to make a mistake.
           faire un voyage - to take a trip
     3. v. to say (of a person), to go (of an animal)
           "Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said.
           Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow".
     4. v. to make (cause someone or something to do something)
           Tu me fais rire. - You make me laugh.
           La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
     5. v. to act like (something)
           Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act.
     6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations)
           Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
           Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
           Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result.
           Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman.
     7. v. to do, to make (oneself)
           Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
     8. v. to be, to get (used for a passive action)
           se faire piquer - to be stung
           Je me suis fait avoir. - I got screwed.
           Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut?
     9. v. to ripen (of fruit), to mature
     10. v. to become used to, to get used to
           Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it.
     11. v. (slang) to do (to have sex with)
     12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified)
           L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers.
           Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves.
     13. v. to become, to get
lâcher
     1. v. to release; to loosen; to let go
     2. v. (figurative) to abandon, to let go
     3. v. to chicken out
     4. v. (mechanics) to fail
     5. n-m. synonym of lâchage
prise
     1. n-f. (electrical) socket, wall socket (also prise électrique)
     2. n-f. (martial arts) hold
     3. n-f. (climbing) hold (of a climbing wall)
     4. n-f. grip
     5. n-f. (baseball) a strike
     6. n-f. a taking or capture
           la prise de la Bastille
     7. n-f. (film) a take
     8. Participle. feminine singular of pris
     9. v. first-person singular present of priser
     10. v. third-person singular present of priser
     11. v. second-person singular imperative of priser
     priser
          1. v. to snuff, take snuff (to inhale a drug or other substance through the nose)
          2. v. to price (fix a price according to market forces)
          3. v. to prize (consider something valuable)
     prendre
          1. v. to take
                prends ma main - take my hand
          2. v. to eat; to drink
                elle prend un café - she is drinking a coffee
          3. v. to get; to buy
                Je vais prendre le plat du jour. - I'll get the dish of the day.
          4. v. to rob; to deprive
                prendre quelque chose à quelqu'un
          5. v. to make
                prendre une décision - to make a decision
                prendre des mesures draconiennes - to take draconian measures
          6. v. to catch, to work, to start
                le feu ne prend pas - the fire won't start
                la sauce ne prend pas - the sauce isn't thickening
                ma mayonnaise ne prend pas - my mayonnaise isn't setting
                ça ne prend pas avec moi - that won't wash with me
          7. v. to get (something) caught (in), to jam
                je me suis pris la main dans la porte - I caught my hand in the door
                je me suis pris la porte dans la figure
          8. v. indtr, à
                Qu'est-ce qui t'a pris ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? - What were you thinking? What got into you? What came over you?
                Qu'est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l'a piqué ? - What was he thinking? What got into him?
                bien lui en prit
                mal lui en prit
          9. v. to start having a negative feeling towards someone
                prendre en aversion
                prendre en grippe
                prendre en dégoût
          10. v. (followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain
                prendre de la vitesse - to gain speed
                prendre du galon - to gain a promotion
                prendre de l'avance - to gain ground
                prendre du retard - to fall behind schedule, to run late, to drop behind
                prendre de la hauteur - to gain some perspective
                prendre du recul - to take a step back
                prendre de la bouteille - to gain experience
                en prendre de la graine - to take away a lesson
                prendre du poids - to gain weight
                prendre de la masse - to build muscle
                prendre de la brioche, prendre du bide, prendre du ventre - to get a paunch
                prendre du bouchon
                prendre de l'élan - to gain momentum
                prendre de l'âge
                prendre de la valeur - to gain value
                prendre de l'importance
          11. v. (colloquial ; impersonal) to take (a certain amount of time)
                Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour.
          12. v. (colloquial ; impersonal ; by extension) to take (a certain number or amount of)
                Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes. - To finish in two hours, it'll take three people.
          13. v. (impersonal) to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions)
                il prend quelque chose à quelqu'un - something comes over someone
                Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison.
lâcher prise
     1. v. to let go, to relax
ou
     1. conj. or
     2. conj. either...or
           Ou il est fou ou il est bête. - Either he's mad or he's stupid.
bien
     1. adj. good, all right, great
     2. adj. good looking, nice
     3. adv. well
           Ça va bien ? - It goes well?
           Il joue vraiment bien au football. - He plays soccer really well.
     4. adv. indeed; so
           Bien, on peut partir maintenant ? - So, can we leave now?
     5. adv. (followed by de, des, or du) a lot (of)
           Macy Gray a traversé bien des épreuves. - Macy Gray got through a lot of ordeals.
     6. adv. very; really
           C'est bien aimable à vous. - it's very considerate of you.
           C'est bien beau, mais... - It's all very well, but...
           Je te trouve bien silencieux aujourd'hui. - You seem very quiet today.
           Il est bien moche, ce type. Ce type est vraiment moche. - That guy is really ugly.
     7. adv. (in comparisons) much (more, less, better, etc.)
           Jérémie est bien plus fort que moi. - Jérémie is much stronger than me.
           bien meilleur que ... - much better than ..., much better than ...
     8. n-m. good as opposed to evil
     9. n-m. a commodity, a good
     10. n-m. a possession
ou bien
     1. conj. either (... or ...)
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
est
     1. adj. east
     2. n-m. east
     3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
avare
     1. adj. stingy, skinflint
     2. n. scrooge, miser
Dictionary entries from Wiktionary