Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




attendez
     1. v. second-person plural present indicative of attendre
     2. v. second-person plural imperative of attendre
     attendre
          1. v. to wait for, to await
                Je l'attends. - I'm waiting for her/him.
                J’attends mon cousin à la gare. - I'm waiting for my cousin at the station.
          2. v. to expect
                On attendait mieux de toi. - We expected better from you.
          3. v. to expect
                Je m'attendais à pire. - I expected worse.
                Il s'attend à ce que tu viennes ce soir. - He expects you to come tonight.
                Pourquoi est-ce que je me suis attendu à ce que vous ayez la gentillesse de me laisser tranquille ? - Why did I expect you to be nice enough to leave me in peace?
          4. v. (Louisiana French) Alternative form of entendre, to hear
                Quand t'étais petit, t'attendais le français à la Messe ou a l'église? - When you were little, would you hear French at Mass or at church?
je
     1. pron. I
prends
     1. v. first-person singular present indicative of prendre
     2. v. second-person singular present indicative of prendre
     3. v. second-person singular imperative of prendre
     prendre
          1. v. to take
                prends ma main - take my hand
          2. v. to eat; to drink
                elle prend un café - she is drinking a coffee
          3. v. to get; to buy
                Je vais prendre le plat du jour. - I'll get the dish of the day.
          4. v. to rob; to deprive
                prendre quelque chose à quelqu'un
          5. v. to make
                prendre une décision - to make a decision
                prendre des mesures draconiennes - to take draconian measures
          6. v. to catch, to work, to start
                le feu ne prend pas - the fire won't start
                la sauce ne prend pas - the sauce isn't thickening
                ma mayonnaise ne prend pas - my mayonnaise isn't setting
                ça ne prend pas avec moi - that won't wash with me
          7. v. to get (something) caught (in), to jam
                je me suis pris la main dans la porte - I caught my hand in the door
                je me suis pris la porte dans la figure
          8. v. indtr, à
                Qu'est-ce qui t'a pris ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? - What were you thinking? What got into you? What came over you?
                Qu'est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l'a piqué ? - What was he thinking? What got into him?
                bien lui en prit
                mal lui en prit
          9. v. to start having a negative feeling towards someone
                prendre en aversion
                prendre en grippe
                prendre en dégoût
          10. v. (followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain
                prendre de la vitesse - to gain speed
                prendre du galon - to gain a promotion
                prendre de l'avance - to gain ground
                prendre du retard - to fall behind schedule, to run late, to drop behind
                prendre de la hauteur - to gain some perspective
                prendre du recul - to take a step back
                prendre de la bouteille - to gain experience
                en prendre de la graine - to take away a lesson
                prendre du poids - to gain weight
                prendre de la masse - to build muscle
                prendre de la brioche, prendre du bide, prendre du ventre - to get a paunch
                prendre du bouchon
                prendre de l'élan - to gain momentum
                prendre de l'âge
                prendre de la valeur - to gain value
                prendre de l'importance
          11. v. (colloquial ; impersonal) to take (a certain amount of time)
                Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour.
          12. v. (colloquial ; impersonal ; by extension) to take (a certain number or amount of)
                Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes. - To finish in two hours, it'll take three people.
          13. v. (impersonal) to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions)
                il prend quelque chose à quelqu'un - something comes over someone
                Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison.
du
     1. contraction. contraction of de + le (t=of the)
           « Eussent » est la troisième personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif de « avoir ». - "Eussent" is the third-person plural imperfect subjunctive form of "avoir.".
     2. contraction. , translation=The bulge gives 9nine liters more than the point which corresponds to that of the diameter of the base indicated by the gauge (...)
     3. art. Forms the partitive article.
           Il mange du pain. - He eats bread. / He eats some bread.
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boîte de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     le
          1. art. the (definite article)
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
          2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
                L'amour est aveugle. - Love is blind.
          3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
                Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
          4. art. (before units) a, an
                Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
          5. pron. (direct object) him, it
                Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
                Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
          6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
singe
     1. n-m. monkey
     2. n-m. ape
     3. n-m. (derogatory) foolish or mischievous man
     4. n-m. (derogatory) shrewd man
           Ne laisse personne entrer dans cette pièce, surtout ce singe-ci.
     5. n-m. (slang) hierarchical superior
           ― Allons voir le vieux singe ! soupira Maigret, qui n'avait jamais pu sentir le juge Coméliau.
     singer
          1. v. to ape
          2. v. to sprinkle with flour
pour
     1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. for (in support of)
           Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him?
     3. prep. for (as a consequence for)
           Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes.
     4. prep. for (an intended destination)
           Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London.
     5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
     6. prep. for, to (according to)
           Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic.
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
route
     1. n-f. road (sometimes route like "Route 66")
     2. n-f. route, way, path
Dictionary entries from Wiktionary