French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Alors, on a beau être leur mère, on n'a plus qu'un sein et deux bras pour les retenir

alors
     1. adv. then (at that time)
     2. adv. so; hence (as a consequence)
alors
entrant alors
on
     1. pron. (indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual)
           On ne peut pas pêcher ici - You can’t fish here
     2. pron. (personal, informal) we
           On s’est amusés. - We had fun.
donc on causa
alors on attendit
a
     1. pron. (Quebec, colloquial) alternative form of elle she
     2. v. third-person singular present indicative of avoir
           Elle a un chat. - She has a cat.
a dix
a moi
beau
     1. adj. handsome, fine, attractive
     2. adj. nice
     3. adj. fair (weather)
           Il fait beau.
             It is nice out.
     4. n. (Louisiana French) boyfriend
être
     1. v. to be
           Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
     2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
           Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
     3. v. (auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
           Il peut être battu ce soir. - He could be beaten this evening.
     4. n. being, creature
allaient être nécessaires
donnait l'impression d'être en voyage
leur
     1. pron. (personal, direct) them
     2. pron. (personal, indirect) to them
           Je leur ai donné un coup de main.
             I gave them a hand.
     3. det. (possessive) their
           Je peux voir leur maison d'ici.
             I can see their house from here.
et leur dit
passaient à leur tour
mère
     1. n. mother
car elle aurait immédiatement tué père et mère sur un ordre venu d'en haut;
on
     1. pron. (indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual)
           On ne peut pas pêcher ici - You can’t fish here
     2. pron. (personal, informal) we
           On s’est amusés. - We had fun.
on songeait
donc on causa
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with the verbs pouvoir, savoir, cesser and oser)
     2. part. not, no (used before a verb, with a subsequent element following; see Usage Notes, below)
     3. part. Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-c
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           apprendre le français est plus facile qu'on ne pense - learning French is easier than you think
che ne feux pas
et ne trouvait rien
a
     1. pron. (Quebec, colloquial) alternative form of elle she
     2. v. third-person singular present indicative of avoir
           Elle a un chat. - She has a cat.
a dix
a moi
plus
     1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives)
           Ton voisin est plus moche que mon frère. - Your neighbour is uglier than my brother.
           Le tien est beaucoup plus grand que le mien. - Yours is much bigger than mine.
           Elle est plus belle que sa cousine. - She is more beautiful than her cousin.
           Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres. - They are each more stubborn than the last.
     2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs)
           Elle le fait plus rapidement que lui. - She does it more quickly than he does.
           plus vite ! - faster!
     3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity)
           Je travaille plus en ce moment. - I am working more at the moment.
           Je veux faire plus. - I want to do more.
     4. adv. (before a noun) more (indicating a greater quantity; followed by de)
           Elle a plus de chocolat. - She has more chocolate.
           Plus de la moitié reste. - More than half is left.
           Il n'y a plus de travail. - There is no more work.
     5. adv. more (supplementary, preceded by de)
           Une heure de plus et il serait mort. - One more hour and he would be dead.
           Un kilo de plus, s'il vous plaît. - One more kilo, please.
     6. adv. (preceded by a definite article) the most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs)
           la plus grande - the biggest
           le plus difficile - the most difficult
     7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more
           Tu n'existes plus. - You no longer exist. / You don't exist any more.
     8. n-m. plus, the symbol +
     9. v. first-person singular past historic of plaire
     10. v. second-person singular past historic of plaire
     11. v. ====Participle====
     12. v. (obsolete) masculine plural past participle of plaire
ne tombaient plus
on fuyait plus vite
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     2. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as "(does) not / nothing ... other than")
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     3. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     4. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     5. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     6. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     7. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     8. pron. (slightly formal) The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
           Que sommes nous ? — What are we?
     9. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
tandis que lui
recevait mieux que personne
un
     1. art. an, a
     2. num. one
     3. n-m. one
     4. pron. one
un rapprochement
un souffle de colère
sein
     1. n. (anatomy) breast
           sur votre jeune sein laissez rouler ma tête - let my head roll on your young breast
     2. n. (literary) womb
           elle a porté cet enfant dans son sein - she carried this child in her womb
     3. n. bosom
           au sein de la famille - in the bosom of the family
           le sein du Père - the bosom of the Father
et
     1. conj. and
et chacun
et disparut
deux
     1. num. two
     2. n-m. two
     3. n-m. (in the plural) twos
des deux mains
entre deux couplets
bras
     1. n-m. arm
croisa ses bras
prit le bras de boule de suif
pour
     1. prep. for (when followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. to (when followed by a verb at the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
pour le sien
humide pour le baiser
les
     1. art. plural of le: the
     2. art. plural of la: the
     3. pron. plural of le: them
     4. pron. plural of la: them
ne les regarda pas
les vases du fleuve
retenir
     1. v. to retain, hold
     2. v.          to hold back, rein in
     3. v.          to keep, detain, hold up
     4. v. to remember
     5. v. (transitive, intransitive) to accept (que that)
     6. v. (transitive, legal) to uphold
     7. v. (reflexive) to restrain oneself, hold back
qu'elle n'avait pu retenir
il prétendait retenir tout le monde
Dictionary entries from Wiktionary