French Sentence Analyser
Google Translation:
(Scol) Morceau de calcaire taillé en bâtonnet et utilisé pour écrire sur un tableau noir
morceau | ||
1. n-m. piece, slice, bit, morsel | ||
2. n-m. (Quebec, slang) gun, piece | ||
un morceau de langue fumée | ||
et il finit par un morceau d'éloquence | ||
de | ||
1. prep. of (expresses belonging) | ||
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | ||
2. prep. of (used to express property or association) | ||
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | ||
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | ||
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | ||
3. prep. from (used to indicate origin) | ||
Elle vient de France. - She comes from France. | ||
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | ||
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | ||
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | ||
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | ||
4. prep. of (indicates an amount) | ||
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une portion de frites - A portion of fries | ||
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | ||
Un jus de pomme - Apple juice | ||
Un verre de vin - A glass of wine | ||
Une boîte de nuit - A nightclub | ||
Un chien de garde - A guarddog | ||
Une voiture de sport - A sportscar | ||
Un stade de football - A football stadium | ||
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | ||
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | ||
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | ||
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | ||
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | ||
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | ||
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | ||
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | ||
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | ||
8. prep. by (indicates the amount of change) | ||
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | ||
9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives) | ||
Je voudrais de la viande. - I would like some meat. | ||
Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music? | ||
Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk. | ||
10. art. (negative) a, an, any | ||
Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother. | ||
Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil. | ||
Je n'ai pas de temps. - I do not have any time. | ||
mais boule de suif | ||
écouta de nouveau | ||
calcaire | ||
1. n. limestone | ||
2. adj. calcareous | ||
taillé | ||
1. v. past participle of tailler | ||
2. adj. cropped, sharpened | ||
3. adj. (heraldry) per bend sinister | ||
tailler | ||
1. v. (of a suit, garment etc.) to cut | ||
2. v. to sharpen | ||
3. v. (pronominal) to do one, to clear off | ||
en | ||
1. prep. in (used to indicate space) | ||
J'habite en Angleterre. - I live in England. | ||
2. prep. by (used to indicate means) | ||
aller en bus - go by bus | ||
partir en voiture - leave by car | ||
3. prep. as | ||
Il me traite en ami. - He treats me as a friend. | ||
habillé en père Noël - dressed as Father Christmas | ||
4. prep. at (used to describe an ability) | ||
fort en histoire - good at history | ||
5. prep. of, made of (used to describe composition) | ||
une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair | ||
une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork | ||
6. prep. in (during the following time (used for months and years)) | ||
en 1993 - in 1993 | ||
en janvier - in January | ||
en septembre 2001 - in September 2001 | ||
7. prep. (followed by a gerund) while | ||
8. prep. (followed by a gerund) by, in (describing a way of getting something) | ||
C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion. | ||
9. prep. in (used to describe color) | ||
une photo en noir et blanc - a photo in black and white | ||
10. prep. in (used to describe feelings) | ||
en détresse - in distress | ||
en bonne humeur - in a good mood | ||
11. prep. in (as part of something) | ||
en équipe - on a team | ||
12. pron. (ngd, Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.)) | ||
Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them). | ||
Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them). | ||
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them). | ||
Il y en a combien ? - How many of them are there? | ||
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it. | ||
13. pron. (ngd, Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned.) | ||
Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she does. | ||
en haut | ||
il en offrit; | ||
bâtonnet | ||
1. n. (small) stick | ||
bâtonnets de poissons - Fish finger | ||
2. n. batonnet | ||
et | ||
1. conj. and | ||
et chacun | ||
et la révolution; | ||
utilisé | ||
1. adj. used, in use | ||
2. v. past participle of utiliser | ||
utiliser | ||
1. v. to use, to utilize | ||
pour | ||
1. prep. for (when followed by a noun or pronoun) | ||
J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you. | ||
2. prep. to (when followed by a verb at the infinitive) | ||
Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back. | ||
humide pour le baiser | ||
pour racheter leur vie | ||
écrire | ||
1. v. to write | ||
sur | ||
1. prep. on, upon | ||
2. prep. on top of | ||
3. prep. from on top of | ||
4. prep. above | ||
5. prep. out of | ||
sept sur dix - seven out of ten | ||
6. prep. in the case of | ||
7. prep. about, concerning | ||
8. adj. sour | ||
et portant sur le côté | ||
les pieds sur la cheminée | ||
un | ||
1. art. an, a | ||
2. num. one | ||
3. n-m. one | ||
4. pron. one | ||
pendant un mois | ||
mieux qu'un chef | ||
tableau | ||
1. n-m. painting | ||
2. n-m. picture (a captured image) | ||
3. n-m. writing board | ||
4. n-m. table (arrangement of rows and columns) | ||
5. n-m. chart | ||
Noir | ||
1. n-m. black (person) | ||
2. adj. black in colour. | ||
Ce chat est noir. - This cat is black. | ||
3. adj. drunk; inebriated. | ||
Il est noir. - He is drunk. | ||
4. adj. black, of black ethnicity | ||
Il est noir. - He is black. | ||
5. n-m. a black person | ||
6. n-m. a person whose hair is dark | ||
7. n-m. dark; darkness | ||
Je suis seul dans le noir. - I'm alone in the dark. | ||
tableau noir | ||
1. n-m. blackboard (blackish board suitable to be written on with chalk) |
Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.
Enter a French word or phrase that appears in the sentence Enter its meaning or translation |
Please report a poor word or meaning.
|