Š |
|
elle |
1. pron. she | |
Je crois qu'elle est partie. - I think she left. | |
2. pron. it (feminine gender third-person singular subject pronoun) | |
VoilĂ ma voiture. Elle a cinq ans. - That's my car. It is five years old. | |
3. pron. disjunctive form of elle; her; Ă elle = hers | |
Câest Ă elle. - It's hers. | |
sera |
1. v. third-person singular future indicative of ĂȘtre | |
serait |
1. v. third-person singular conditional of ĂȘtre | |
soit |
1. conj. or, meaning, that is to say | |
2. conj. either ... or | |
Il veut adopter un animal de compagnie, soit un chat, soit un chien. - He wants to adopt a pet, either a cat, or a dog. | |
Je lui ai dit que j'aimerais reprendre un de mes vieux passe-temps, soit jouer du piano, soit apprendre une langue. - I told him I want to take up one of my old hobbies agains, be that playing | |
3. v. third-person singular present subjunctive of ĂȘtre | |
4. v. (math) let be | |
Soit f une fonction linéaire. - Let f be a linear function. | |
5. interj. OK; granted; so be it | |
accepta |
1. v. third-person singular past historic of accepter | |
accepter |
1. v. to accept | |
je vais accepter votre offre - I'm going to accept your offer | |
il accepte de s'arrĂȘter - he agreed to stop | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Ćuvres de Fermat - Fermatâs Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friendâs wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Ătes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient dâEspagne. - This cheese is from Spain. | |
Câest de lâouest de la France. - Itâs from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boĂźte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 Ă 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I wonât be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
Jâai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de mâembĂȘter. - He keeps annoying me. | |
Elle mâa dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a dâautres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle nâa pas de mĂšre. - She doesnât have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesnât eat meat. | |
Il nây a pas de problĂšmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
lui |
1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject | |
J'habitais avec lui. - I was living with him. | |
C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that. | |
Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it. | |
2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object | |
Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her. | |
3. Participle. past participle of luire | |
des |
1. art. plural of un | |
2. art. plural of une | |
3. art. plural of du | |
4. art. plural of de la | |
5. art. plural of de l' | |
6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Ćuvres de Fermat - Fermatâs Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friendâs wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Ătes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient dâEspagne. - This cheese is from Spain. | |
Câest de lâouest de la France. - Itâs from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boĂźte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 Ă 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I wonât be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
Jâai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de mâembĂȘter. - He keeps annoying me. | |
Elle mâa dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a dâautres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle nâa pas de mĂšre. - She doesnât have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesnât eat meat. | |
Il nây a pas de problĂšmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
de l' |
1. art. some; the singular prevocalic partitive article | |
Voudriez-vous de lâail ? - Would you like some garlic? | |
fleurs |
1. n. plural of fleur | |
fleur |
1. n-f. (botany) flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants") | |
Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. - I went to pick a flower in the fields. | |
Il mâa offert de magnifiques fleurs. - He offered me magnificent flowers. | |
2. n-f. (metonymy) flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself | |
Les orchidées sont des fleurs recherchées. - Orchids are sought-after flowers. | |
3. n-f. (figuratively) a kind favor given by one person to another | |
Il mâa fait une fleur. - He gave me a kind favor. | |
4. n-f. (figuratively) the best of something | |
Voici la fine fleur de la jeunesse française. - Here's the cream of the crop of French youth. | |
Mourir Ă la fleur de lâĂąge. - to die in the prime of life | |
5. n-f. (metaphor) the virginity of a woman | |
Fleurs de soufre, de zinc, dâarsenic, dâantimoine. - refinements of sulfur, zinc, arsenic, antimony | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Ćuvres de Fermat - Fermatâs Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friendâs wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Ătes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient dâEspagne. - This cheese is from Spain. | |
Câest de lâouest de la France. - Itâs from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boĂźte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 Ă 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I wonât be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
Jâai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de mâembĂȘter. - He keeps annoying me. | |
Elle mâa dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a dâautres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle nâa pas de mĂšre. - She doesnât have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesnât eat meat. | |
Il nây a pas de problĂšmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
ces |
1. det. plural of ce: these, those | |
menus |
1. n. plural of menu | |
menu |
1. adj. slim, small, fine | |
2. adj. minor, trifling | |
3. n-m. detailed list | |
4. n-m. menu; a set meal on a menu | |
témoignages |
1. n. plural of témoignage | |
témoignage |
1. n-m. testimony | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Ćuvres de Fermat - Fermatâs Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friendâs wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Ătes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient dâEspagne. - This cheese is from Spain. | |
Câest de lâouest de la France. - Itâs from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boĂźte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 Ă 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I wonât be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
Jâai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de mâembĂȘter. - He keeps annoying me. | |
Elle mâa dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a dâautres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle nâa pas de mĂšre. - She doesnât have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesnât eat meat. | |
Il nây a pas de problĂšmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
tendresse |
1. n-f. Tenderness, state of being tender. | |
qui |
1. pron. (interrogative) who, whom | |
Tu as vu qui ? - Who have you seen? | |
Je ne sais pas qui vous ĂȘtes. - I don't know who you are. | |
2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that | |
La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well. | |
Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot. | |
Jâaime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet. | |
Un homme Ă qui jâai parlĂ©. - A man to whom I spoke/have spoken. | |
Si lugubre que fĂ»t lâappartement, câĂ©tait un paradis pour qui revenait du lycĂ©e. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school. | |
Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well. | |
3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if | |
Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do. | |
encombrent |
1. v. third-person plural present of encombrer | |
encombrer |
1. v. to block off, to clutter, to clutter up, to congest | |
2. v. to encumber, to burden | |
3. v. to jam (e.g. a switchboard) | |
toutes |
1. adv. feminine plural of tout | |
2. det. feminine plural of tout | |
Mes sĆurs sont toutes mariĂ©es | |
My sisters are all married | |
tout |
1. adv. all | |
2. det. all | |
3. n-m. whole, entirety, total | |
le tout | |
4. pron. everything | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
cours |
1. n-m. stream of water, river | |
cours d'eau - water stream | |
2. n-m. course (of events) | |
au cours de la guerre - over the course of the war, during the war | |
3. n-m. teaching, lesson, lecture, class | |
4. n. plural of cour | |
5. v. first-person singular present indicative of courir | |
6. v. second-person singular present indicative of courir | |
7. v. second-person singular imperative of courir | |
courir |
1. v. to run | |
2. v. to hurry; to rush | |
3. v. (Louisiana French) to go | |
Courez chercher mon livre! - Go get my book! | |
faites |
1. v. second-person plural present indicative of faire | |
2. v. second-person plural imperative of faire | |
3. Participle. feminine plural of fait | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ăa fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ăa fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ăa fait trĂšs monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
Ă |
1. Notes. In Canada, Ă and a are not homophones, Ă a, a ÉË. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais Ă Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h Ă 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez Ă gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore Ă droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'Ă©cole est Ă gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
Ă dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
Ă la maison - at home | |
Ă l'hĂŽtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite Ă un demi-kilomĂštre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomÚtres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomÚtres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
Ă l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
Ă moi ! - help! | |
Ă l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
Ă l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
Ă l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu Ă la bibliothĂšque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami Ă moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est Ă John. - This is John's car. | |
le chien Ă Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
Ă plus tard - see you later | |
Ă bientĂŽt - see you soon | |
Salut, donc. Ă demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin Ă poivre - pepper mill | |
sac Ă dos - backpack | |
boite Ă musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'Ă©quipe Ă battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose Ă faire par ici. - There's never much to do around here. | |
LĂ oĂč tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent Ă faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tĂąches Ă finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la biĂšre Ă boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal Ă quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pĂąle - a pale-faced woman | |
un homme Ă longue barbe - a long-bearded man â a man with a long beard | |
une chemise Ă manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu Ă peu - bit by bit | |
petit Ă petit - little by little | |
minute Ă minute - minute by minute | |
jour Ă jour - day by day | |
un Ă un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six Ă sept personnes - six or seven people | |
de vingt Ă trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq Ă six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu Ă - to set fire to | |
clouer le bec Ă - to shut (someone) up | |
donner la chasse Ă - to give chase to | |
18. prep. with | |
des |
1. art. plural of un | |
2. art. plural of une | |
3. art. plural of du | |
4. art. plural of de la | |
5. art. plural of de l' | |
6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Ćuvres de Fermat - Fermatâs Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friendâs wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Ătes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient dâEspagne. - This cheese is from Spain. | |
Câest de lâouest de la France. - Itâs from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boĂźte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 Ă 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I wonât be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
Jâai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de mâembĂȘter. - He keeps annoying me. | |
Elle mâa dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a dâautres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle nâa pas de mĂšre. - She doesnât have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesnât eat meat. | |
Il nây a pas de problĂšmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
de l' |
1. art. some; the singular prevocalic partitive article | |
Voudriez-vous de lâail ? - Would you like some garlic? | |
prétendues |
1. Participle. feminine plural of prétendu | |
prétendre |
1. v. to claim, to allege | |
2. v. to expect, to consider necessary | |
3. v. (indtr, Ă ) to aim at, to set one's sights on | |
4. v. to claim | |
5. v. (Louisiana French) to pretend | |
Š |
|