Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




transitif
     1. adj. (grammar, ;, of a verb) transitive (that takes an object or objects)
passer
     1. v. to go past
     2. v. to cross (a border)
     3. v. (legal) to pass
           passer une loi - to pass a law
     4. v. to spend (time)
           J'ai passé les vacances en Espagne. - I spent the holidays in Spain.
           J'ai passé une splendide soirée chez toi. - I had a great evening at your place.
     5. v. to publish (a newspaper)
     6. v. to take, to sit (an exam or test)
           J'ai réussi l'examen que j'avais passé en avril. - I passed the exam that I took in April.
     7. v. to pass (an exam or test)
           Il est passé à l'examen. - He passed the exam.
     8. v. (dated) to pass (an exam or test)
           Il a passé l'examen. - He passed the exam.
     9. v. (public transportation) to run
           Le train passe toutes les vingt minutes. - The train runs every 20 minutes.
     10. v. to exceed (a limit)
     11. v. to percolate
     12. v. to hand down, to pass on
     13. v. to be allowed
     14. v. to pass, to go (between two entities)
     15. v. to show (a movie)
     16. v. to go up (a grade)
     17. v. to shift (change gear)
     18. v.          to go down
     19. v.          to go up
     20. v. to stop by, to pop in
           Il est passé nous voir. - He stopped by to see us.
           Je vais y passer demain pour mes affaires. - I'm going to stop by there tomorrow for my things.
     21. v. to pass away, to die
     22. v. (music) to spin (e.g. a disk)
     23. v. (TV) to show (be on television)
     24. v. (sports) to pass (kick, throw, hit etc. the ball to another player)
     25. v. (athletics) to pass (the relay baton)
     26. v. to pass on (infect someone else with a disease)
     27. v. to put, to place, to slip (move a part of one's body somewhere else)
     28. v. to wipe, rub
           Elle passe de la crème sur son ventre. - She's rubbing cream on her belly.
     29. v. to skip a go
     30. v. to put (make something undergo something)
     31. v. (card games) to pass (not play upon one's turn)
     32. v. to take place, to happen, to come to pass
           Qu'est-ce qui s'est passé ici ? - What happened here?
     33. v. to go by
     34. v. to do without
           Je ne peux pas me passer du café le matin. - I can't do without a cup of coffee in the morning.
     35. v. to don
           Il passa son pantalon. - He put on his pants.
     36. v. (indtr, pour) to be thought to be, to be said to be, to be taken for
           faire passer quelqu'un pour quelque chose - to make someone out to be something
           se faire passer pour - to pass oneself off as, to pose as, to impersonate
sans
     1. prep. without
           Je ne veux pas partir sans toi. - I cannot leave without you.
           Elle est partie sans parler à personne. - She left without talking to anyone.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
arrêter
     1. v. to halt; to stop
     2. v. to arrest (a criminal, etc)
     3. v. to come to a stop
     4. v. (Louisiana French, Cajun French) to wait
généralement
     1. adv. generally, in general
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Å’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ÃŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
manière
     1. n-f. manner, way
           une autre manière de vivre - another way of living
     2. adv. (Louisiana French) somewhat, kinda, sorta, a bit, a little
           Alle est manière tchaque drette asteur. - She's kind of drunk right now.
illégale
     1. adj. feminine singular of illégal
     illégal
          1. adj. illegal; not permitted by law
brûler
     1. v. to burn
           La maison des voisins a brûlé. - The neighbors' house has burnt down.
           Ils sont en train de brûler un tas de feuilles mortes. - They are burning a heap of dead leaves.
     2. v. to burn oneself
           Je me suis brûlé avec une ampoule. - I burnt myself on a light bulb.
     3. v. (figurative, transitive) to pass an obstacle, to blow (through or past), to run
griller
     1. v. to toast (cook with a toaster)
     2. v. to grill (cook with a grill)
     3. v. to toast (heat up, said of e.g. skin)
     4. v. (colloquial) to smoke (a cigarette)
     5. v. (transport) to run; to pass a stop signal or stop sign, or without yielding right of way (at duty to yield)
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
feu
     1. n-m. fire
           As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ? - Have you noticed that your hair is on fire?
     2. n-m. (cigarette) lighter
     3. n-m. traffic light
     4. adj. deceased, the late
           Elle était la sÅ“ur de feu Jean Dupont - She was the sister of the late Jean Dupont
rouge
     1. adj. red (of a red color)
           Le sang est rouge. - Blood is red.
     2. adj. red (left-wing, socialist)
           L'armée rouge. - Red Army.
     3. n-m. red
feu rouge
     1. n-m. red light
           griller un feu rouge - to run a red light
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
stop
     1. interj. stop!
     2. n-m. stop sign
     3. n-m. hitchhiking
¦)
Dictionary entries from Wiktionary