par |
1. prep. through | |
par la fenêtre - through the window | |
aller par le parc - go through the park | |
2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction)) | |
voyager par train - travel by train | |
par surprise - by surprise | |
le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates. | |
3. prep. over (used to express direction) | |
Viens par ici ! - Come over here! | |
4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement) | |
voir par devant - see from the back | |
le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap | |
5. prep. around, round (inside of) | |
par tout le cinéma - all around the cinema | |
6. prep. on (situated on, used in certain phrases) | |
par terre - on the ground | |
7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs) | |
par un beau jour - on a nice day | |
par un soir - in one evening | |
8. prep. in | |
marcher par deux - walk in twos | |
9. prep. per, a, an | |
trois fois par semaine - three times a week | |
10. prep. out of (used to describe the reason for something) | |
par pure colère - out of pure anger | |
par tristesse - out of sadness | |
11. prep. for | |
12. n-m. (golf) par | |
analogie |
1. n-f. analogy (similar example as explanation) | |
arts |
1. n. plural of art | |
cordages |
1. n. plural of cordage | |
cordage |
1. n-m. rope (especially, for a vessel) | |
dont |
1. pron. of/from whom/which, whose | |
Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlé ? - Do you remember that of which we spoke? | |
Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain. | |
Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes? | |
J’ai décidé d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days. | |
La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name. | |
Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of | |
Ces étoiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies. | |
Le Québec est une province du Canada dont les frontières correspondent au territoire de la nation québécoise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation. | |
2. pron. (sometimes) by which | |
Le coup dont il fut frappé. - The blow by which he was struck. | |
3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations. | |
Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls. | |
se |
1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun. | |
2. pron. (to) himself | |
3. pron. (to) herself | |
4. pron. (to) oneself | |
5. pron. (to) itself | |
6. pron. (to) themselves | |
7. pron. (to) each other | |
8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.) | |
Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves. | |
servent |
1. v. third-person plural present of servir | |
servir |
1. v. to serve (to help in a shop; to bring a meal to someone) | |
Je suis allée en France avec ma mère l'année dernière et le serveur nous a servi des escargots! - I went to France last year with my mother and the waiter served us escargots! | |
On vous a servie, madame? - Have you been helped, madam? | |
2. v. to be used for | |
3. v. (indtr, à) to be useful for someone, to be of use, come in handy | |
4. v. (sports) to serve (start a point with service) | |
5. v. (sports) to set up (pass to, in order to give a scoring chance) | |
6. v. to help oneself, to serve oneself | |
7. v. (indtr, .reflexive) to use, make use of | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
maçons |
1. n. plural of maçon | |
maçon |
1. n-m. mason, stonemason; builder | |
2. n-m. (freemasonry) Mason, Freemason | |
pour |
1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun) | |
J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you. | |
2. prep. for (in support of) | |
Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him? | |
3. prep. for (as a consequence for) | |
Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes. | |
4. prep. for (an intended destination) | |
Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London. | |
5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive) | |
Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back. | |
6. prep. for, to (according to) | |
Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic. | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
avancer |
1. v. to advance, to go forward | |
2. v. to progress | |
3. v. to bring forward, to advance | |
4. v. to propose, to put forward | |
5. v. to move towards, to go up to, to approach | |
6. v. to help out somebody by lending them money for a short time (for example because they don't have any cash and the store doesn't take bank cards), to tide someone over | |
Tu saurais m'avancer cinq euros ? Je te rembourse ça dans dix minutes. | |
ou |
1. conj. or | |
2. conj. either...or | |
Ou il est fou ou il est bête. - Either he's mad or he's stupid. | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
monter |
1. v. to go up, to climb (go to a higher position) | |
2. v. to ascend, go higher, go uphill, go upstairs | |
3. v. to get on, get in (a vehicle) | |
4. v. to rise (get to a higher figurative position (socially, or in a league/division etc.)) | |
5. v. to stage, put on (a show) | |
6. v. to ride (a horse) | |
7. v. to mount (a horse) | |
8. v. to bring up, take up, put up, get up (lift or carry something to a higher position) | |
J'ai monté les valises. - I brought up the cases. | |
9. v. to turn up, put up (increase the volume etc.) | |
10. v. to raise (increase the level, price etc.) | |
11. v. to put up (a tent) | |
Thomas décide de monter son camp pour la nuit. - Thomas decides to set up camp for the night. | |
12. v. to assemble (put together) | |
Une seule personne suffit pour monter le kit étagère atelier. - One person can assemble the shelving kit by themselves. | |
13. v. to string (an instrument) | |
14. v. (cinematography) to edit | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
gros |
1. adj. big, thick, fat | |
Mon petit copain a des gros doigts. - My boyfriend has fat fingers. | |
2. adj. coarse, rough | |
3. adj. (Louisiana French) famous | |
4. n-m. a person in overweight | |
5. n-m. the bulk, the majority | |
Le gros de la négociation c'est la baisse de prix d'achat du produit. - The bulk of the negotiation is lowering the purchasing price of the product. | |
matériaux |
1. n. plural of matériau | |
matériau |
1. n-m. material (generic material) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
construction |
1. n-f. construction | |
matériaux de construction |
1. n. plural of matériau de construction | |