French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
(Figuré) (Littéraire) — Le ciel était taché seulement d'une main nuageuse de fines dentelles amarante qui se tendait comme pour nous souhaiter la bienvenue.

figuré
     1. adj. figurative
     2. v. past participle of figurer
littéraire
     1. adj. literary
le
     1. art. The (definite article).
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
           Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) A, an.
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) Him, it.
     6. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
avant le jour
par le raisonnement
ciel
     1. n-m. sky
     2. n-m. heaven
     3. n. canopy (of a bed, etc.)
     4. interj. heavens!
en la protection du ciel
offrant sans doute au ciel la souffrance qu'il leur envoyait
était
     1. v. third-person singular imperfect indicative of être
il était resté
le cidre était bon
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He could be beaten this evening.
          4. n. being, creature
taché
     1. v. past participle of tacher
     2. adj. bearing a stain or stains
     3. adj. naturally bearing colored marks on its surface or fur
seulement
     1. adv. only
non seulement pour vous
marchant seulement par habitude
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
à tour de rôle
alors on parla de lui
une
     1. num. feminine singular of un
     2. art. a / an (feminine indefinite article)
     3. n. front page (of a publication)
elle hésitait une seconde
tira de l'une quatre oeufs durs
d'une
     1. contraction. de + une
main
     1. n. hand
     2. n. (soccer) handball
     3. n. (poker) hand
familière à sa main
la comtesse lui prit la main
nuageuse
     1. adj. feminine singular of nuageux
     nuageux
          1. adj. cloudy
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
boule de suif
déjà blancs de neige
fines
     1. adj. feminine plural of fin
     fin
          1. n. end, close, finish
          2. n. end, end goal, objective, purpose
          3. adj. thin, fine
          4. adj. (Quebec) kind, nice
dentelles
     1. n. plural of dentelle
brodé de dentelles blanches
     denteler
     dentelle
          1. n. lace
amarante
     1. adj. amaranth (color)
     2. n. amaranth (herb)
     3. n. purpleheart (tree)
     4. n. amaranth (colour)
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - If the apartment were gloomy, it was a paradise for whoever came from the school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
la nuit qui tombait
qui ne venait pas volontiers
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron. (to) himself
     3. pron. (to) herself
     4. pron. (to) oneself
     5. pron. (to) itself
     6. pron. (to) themselves
     7. pron. (to) each other
il se leva
lancé, se leva
tendait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of tendre
une attention si profonde tendait les esprits
qui se tendait alors sous un effort plus violent
     tendre
          1. adj. tender (soft, delicate)
          2. v. to tighten
          3. v. to stretch out
          4. v. (intransitive, ~ vers) to tend (to infinity)
          5. v. (intransitive, ~ vers) to strive (for)
          6. v. (reflexive) to become taut
comme
     1. conj. as
           Je travaille comme artiste
             I work as an artist
     2. conj. like
           J'agis comme il faut
             I act like I must
     3. conj. how
           Comme tu es belle ce soir !
             How beautiful you are tonight!
     4. conj. because, as, since
           Comme j'étais malade, il est venu me voir.
             As I was ill, he came to see me.
comme on ne comprenait pas
comme il en était question
pour
     1. prep. for (when followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. to (when followed by a verb at the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
pour elle
pour le sien
nous
     1. pron. The plural personal pronoun in the first person:
     2. pron. (subject pronoun) we.
     3. pron. (object pronoun) us, to us.
     4. n-m. The nous, (divine) reason in philosophy.
si nous en faisions autant
toute la confiance qu'on nous enseigne
souhaiter
     1. v. to wish (for); to hope (for)
           On vous souhaite tout le bonheur du monde
           Pour aujourd'hui comme pour demain
           Que votre soleil éclaircisse l'ombre
           Qu'il brille d'amour au quotidien. - Sinsemilia Tout le bonheur du monde.
             We wish you all the happiness in the world.
             For today like for tomorrow
             That your sun should light up the shadows.
             That it shine love everyday.
           Literally:
           One you wish all the happiness of-the world
           For today like for tomorrow
           That your sun lighten the-shadow
           That-he shine of-love to-the everyday.
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
mais, à la fin
la comtesse surtout
bienvenue
     1. n. welcome
     2. interj. welcome!
           Bienvenue à Paris!
             Welcome to Paris!
     3. interj. (Quebec) you're welcome (as an answer to thank you)
           Merci pour le party!
           Bienvenue.
             Thanks for the party!
             You're welcome.
     4. adj. feminine singular of bienvenu
     bienvenu
          1. adj. welcome
          2. n-m. a person who is welcomed
                Vous êtes le bienvenu - Welcome!
                Il n'est pas le bienvenu - He's not welcome.
          3. v. past participle of bienvenir
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a French word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.