Lexis Rex Home

French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.

Google Translation:
(Familier) (Vieilli) Voiture de marque Citroën

     1. adj. familiar (known to one)
     2. adj. (linguistics) familiar, informal, colloquial (lexicon)
il lui parla de ce ton familier
     1. v. past participle of vieillir
     2. adj. old-fashioned; dated
     1. n. car (motorized vehicle)
     2. n. (historical) car (wheeled vehicle usually pulled by a horse)
     3. n. car (wagon)
dans la voiture
qu'il y eut dans la voiture
          1. v. (transitive, archaic) to transport
          2. v. to drive, chauffeur (transport by vehicle)
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) (pas de) a, an, any
           Elle a pas de mère. - She doesn't have a mother.
           Il a pas de crayon. - He doesn't have a pencil.
           J'ai pas de temps. - I don't have any time.
     11. n. abbreviation of dame
l'odeur de l'invasion
gagnant ceux de la ville
     1. n. mark (spot)
     2. n. brand (of a company)
     3. n. mark (on one's body, e.g. a birthmark)
     4. v. first-person singular present indicative of marquer
     5. v. third-person singular present indicative of marquer
     6. v. first-person singular present subjunctive of marquer
     7. v. third-person singular present subjunctive of marquer
     8. v. second-person singular imperative of marquer
          1. v. To mark, mark down (to add a mark or a spot to something)
                Marquer le papier.
                  To mark down the paper.
          2. v. To mark (to place a mark in something as a reminder).
                Marquer la page dans le livre
                  Mark a page in a book.
          3. v. To brand (brandish someone's skin with a mark)
                Marquer la peau avec du fer chaud.
                  To mark/brandish one's skin with hot iron.
          4. v. To mark (to feature as a highlight of something)
                Ce projet va marquer l'avenir de la firme.
                  This project will mark the company's future.
          5. v. (transitive, sports) To score (e.g. a point or a goal)
                Vous devez marquer trois buts si vous voulez gagner.
                  You must score three goals if you want to win.
Dictionary entries from Wiktionary