Lexis Rex Home



French Sentence of the Day

Sentence

Il ne faut pas le redire

Translation





Analysis


il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes)
     2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below)
     3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
faut
     1. v. singular present indicative of falloir
     2. v. third-person singular present indicative of falloir
     3. v. third-person singular present indicative of faillir
     faillir
          1. v. to almost do something
          2. v. to fail
          3. v. to go bankrupt
     falloir
          1. v. (impersonal) to need, have to, to be necessary (that)
          2. v. to take (time)
          3. v. to be missing
pas
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait, pass
     3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut)
     4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
le
     1. art. the (definite article)
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
     3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
     4. art. (before units) a, an
     5. pron. (direct object) him, it
     6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
redire
     1. v. resay, say again
     2. v. retell, tell again




Review Previous Sentences






Subscribe to Sentence of the Day
Email: