Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases françaises

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en français. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




retracer
     1. v. Tracer de nouveau ou d'une manière nouvelle.
           Ce dessin n'est pas bien tracé, il faut le retracer.
     2. v. (Figuré) Raconter les choses passées et connues, les décrire, en renouveler la mémoire.
           Retracer les glorieux exploits d'un héros.
           Retracer l'image des événements passés.
           Tout le retrace à mes yeux, tout me le rappelle, sert à me le rappeler.
     3. v. Se rappeler une chose.
           Je ne saurais me retracer bien fidèlement ce fait trop éloigné de moi.
           Je m'en retrace parfaitement bien l'image.
           Ce fait se retrace à mon esprit comme s'il était encore présent à mes yeux.
     4. v. être rappelé dans la mémoire.
le
     1. art. Ce … dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom masculin singulier, référant à une seule entité possible dans un contexte.
           Le petit chat dort sur le canapé.
     2. art. Le seul. Déterminant marquant un nom masculin singulier, référant à une seule entité possible par définition.
           Le drapeau des États-Unis.
           Le chef-lieu de ce canton.
     3. art. (Sujet d'une proposition) Tout, sans exception.
           Le lion est un mammifère carnivore.
     4. art. (Le + nom propre) Marquant une vaste région comme un pays, un continent, une province ou un État, ou un cours d'eau. (note) Absent sur les cartes. Le dans un nom de ville comme Le Havre est une partie du nom.
           Le Canada.
           Le Rhône.
     5. art. (Le + nom propre) Marquant un nom propre dont le noyau est issu d'un nom commun.
           Le Royaume de Suède.
     6. art. (Le + nom commun + nom propre) Attribut du nom propre suivant.
           Le vaisseau Soyuz décollera dans quelques minutes.
     7. art. (Prénom + le + attribut) Surnom du prénom précédent.
           Alexandre le Grand.
     8. art. (Le premier, le + numéro de 2 à 31) Le jour du mois, sans jour de la semaine. (usage) Peut fonctionner comme adverbe de temps.
     9. n-m. Pronom représentant celui (personne ou objet) dont on parle. Utilisé en tant que complément d'objet direct. Devant un son vocalique (voyelle ou h muet), le e est élidé et le pronom se transforme en l'.
           Je l'aime. — Je le veux bien. — Tu veux bien me le prêter ?
     10. n-m. (Neutre) (Attribut du sujet) Pronom représentant l'attribut précédent, le plus souvent avec le verbe être. Peut être modifié par plus ou moins comme adjectif. (usage) Ne s'accorde ni en genre ni en nombre.
image
     1. n-f. Représentation d'êtres ou d'objets par le dessin, la peinture, la sculpture, la gravure, la photographie, le cinéma, etc.
           Image ressemblante, fidèle.
     2. n-f. (En particulier) Représentations pour la sculpture, la peinture, la gravure de ce qui est l'objet d'un culte religieux.
     3. n-f. (Optique) Représentation, projection d'un objet produite par la réunion des rayons ou faisceaux lumineux qui en émanent et se reconstituent sur un miroir, sur un écran ou sur l'œil qui perçoit cette image.
           Image réelle, celle qui est effectivement produite.
           Image virtuelle, celle qui serait déterminée par la rencontre des rayons prolongés.
           Les images projetées sur un écran.
     4. n-f. Estampe ordinairement gravée et coloriée plus ou moins grossièrement.
           Un marchand d'images.
           Amuser les enfants avec des images.
           Images d'épinal.
           Images populaires.
     5. n-f. Ressemblance.
           Cet enfant est l'image de son père, sa véritable, sa vivante image.
           Une image vaine, trompeuse, fidèle.
           Ses livres sont l'image de son âme.
           La parole est l'image de la pensée, et l'écriture est l'image de la parole.
     6. n-f. Copie exacte d'un élément. Objet qui se répète dans un miroir, dans l'eau, etc.
           Voir son image dans un miroir, dans l'eau.
     7. n-f. Représentation mentale, instantanée, retrouvée et renouvelée par le souvenir des objets qui ont été perçus par l'esprit ou qui ont fait impression sur lui.
           Les sens transmettent à l'âme l'image des objets.
     8. n-f. Idée.
           Se faire une image douce, agréable de quelque chose.
           Avoir l'image de la mort présente à l'esprit.
     9. n-f. (Figuré) Description, en parlant des ouvrages de l'esprit.
           Opposer l'image des combats au tableau de la vie pastorale.
     10. n-f. Métaphore par laquelle on rend une idée plus vive et plus sensible, en prêtant à l'objet dont on parle des formes, des apparences, des qualités empruntées à d'autres objets.
           Ce sont les images qui donnent du coloris au style.
           Image noble, sublime, hardie, riante, confuse.
           Cette image n'est pas claire.
           Cette comparaison fait image.
     11. n-f. Informatique Résultat du clonage d'un support numérique (disque dur, CD, DVD, etc.).
           L'image d'un disque dur peut être compressée ou non.
     12. n-f. (Mathématiques)
           D'un élément de l'ensemble de définition d'une application : l'élément que l'application lui fait correspondre dans l'ensemble de destination.
           D'une application ; ensemble des images des éléments de l'ensemble de définition.
     13. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de imager.
     14. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de imager.
     15. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
     16. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
     17. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de imager.
     imager
          1. v. Orner d'images, en figures, en parlant du style, du langage.
                Style imagé.
                Langage imagé.
                Expressions imagées.
Des
     1. n-f. Pluriel de D(e).
     2. art. Article indéfini du pluriel. C'est ainsi le pluriel de un ou une.
           J'ai mangé des pommes.
     3. art. Contraction de l'article défini du pluriel les avec la préposition de. (note) C'est ainsi le pluriel de du ou de la.
     4. art. (Mot + des + mot répété au pluriel) Le plus, le plus typique.
     5. n-f. Pluriel de dame.
     de
          1. prep. Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l'origine.
                Elle vient d'une famille riche, du Canada, de France, des États-Unis.
          2. prep. Particule dans les noms de famille.
                Charles de Gaulle.
          3. prep. Indique la possession.
                La voiture de Sylvie.
          4. prep. Indique une association à la matière.
                Le pot de fer.
                Deux litres de bière.
                Le renard des sables.
          5. prep. Exprime l'appartenance à un nombre.
                Un groupe de 5.
                La température était de 30 °C.
          6. prep. Sert aussi à former le complément d'un grand nombre d'adjectifs, le complément d'objet indirect de beaucoup de verbes.
                Elle tient lieu encore de diverses autres prépositions.
                Elle est quelquefois simplement explétive et donne lieu à divers gallicismes.
          7. prep. Servir à marquer un rapport de départ, de séparation, d'extraction, de dérivation, d'origine, etc.
                D'où vient-il ? Il arrive de Londres.
                Se mouvoir de haut en bas, de bas en haut, de gauche à droite puis de droite à gauche.
                Descendre de cheval. – S'éloigner de quelqu'un.
                Ôtez-vous de là. – S'écarter de la route.
                Aller d'une ville à une autre, de ville en ville.
                Les mots qu'on a retranchés de ce passage.
                L'huile qu'on extrait des olives.
                Que conclure, qu'inférer de cette réponse ?
                Je l'ai reçu de ses mains.
                Regarder, considérer, etc., du haut d'une montagne, de près, de loin, d'en bas, etc.
                Parler, écouter, de loin, de près.
          8. prep. (En particulier) Distinguer les noms propres désignant des familles nobles, ordinairement empruntés au lieu d'origine, à quelque particularité locale, à une terre, etc.
                Henri de La Tour d'Auvergne. – Madame de Maintenon.
          9. prep. (Principalement) Marquer la relation d'une distance ou d'une durée quelconque avec le lieu, avec l'époque où elle commence.
                Paris est à trente lieues d'Orléans.
                Il était loin de moi, près de moi, auprès de moi, à deux pas de moi, à quelque distance de moi.
                Il se vit à deux doigts de sa perte.
                Distant de… Voisin de… Proche de… Approcher, s'approcher de… de la tête aux pieds.
                D'aujourd'hui en huit.
                Du jeudi au dimanche, et du matin au soir.
          10. prep. (Souvent) Marquer la variation entre deux valeurs dans une approximation.
                Ils étaient de vingt à vingt-cinq. – Je serai chez vous de cinq heures à six.
          11. prep. Marquer une relation qui est entre les personnes ou les choses.
                Il y a une grande différence de l'un à l'autre, de cet homme à celui-là.
                Différer du tout au tout.
                Traiter de puissance à puissance, d'égal à égal.
                De vous à moi cela ne peut souffrir aucune difficulté.
          12. prep. Indiquer aussi le rapport d'une portion ou fraction à la totalité, souvent avec l'idée accessoire de retranchement ou d'extraction (et toujours avec complément déterminé).
                Le tiers, le quart, la moitié de la somme.
                Il perdit une partie de sa fortune
                (Par analogie)
                Il perdit la totalité de sa fortune.
                Une portion, une partie du territoire.
                Le reste du temps.
                Donnez-lui un morceau de ce pain.
                Cela n'a rien diminué de sa gloire.
                Quel est le plus habile de ces deux hommes ? ou bien, en considérant à part l'un de l'autre les termes comparés et en redoublant la préposition : Quel est le plus habile, de cet homme-ci ou de celui-là?
          13. prep. (Sens partitif) Indiquer une quantité vague, un nombre indéterminé.
                Prendre de la nourriture. – Manger de la viande, de bonne viande. – Boire du vin, de bon vin, du vin vieux.
                De l'eau bonne à boire.
                Des soldats braves. – De braves soldats. – Ce sont de bonnes gens.
                Dire de bonnes plaisanteries. – Dire de bons mots.
                Prendre des oiseaux au piège.
                Donner de l'argent.
          14. prep. (Partitif) D'équivaloir à peu près aux mots nul, aucun, et alors le nom qui le suit est sans article.
                Je n'ai de volonté que la tienne.
                Je ne connais pas d'homme plus importun.
                Parler sans faire de fautes.
                Ne pouvoir souffrir de rival, de rivaux.
                N'avez-vous pas d'enfants ?
                (note) Quelquefois la phrase a un tour négatif et un sens positif. Dans ce cas, le nom qui suit de, doit toujours être précédé de l'article.
                N'avez-vous pas de la santé, de la fortune, des amis ? – Que vous faut-il de plus ?
                Il ne peut parler sans faire des fautes.
          15. prep. Servir à marquer la conformité.
                Je suis de votre avis.
                Cela n'est pas de mon goût.
                Les cérémonies d'usage.
                Cela n'est plus de mode.
                Cela n'est pas de jeu.
          16. prep. Servir à marquer l'appartenance, la dépendance.
                Avec un complément déterminé, c'est-à-dire qui indique d'une manière précise telle personne ou telle chose.
                Le livre de Pierre. – La maison de mon frère.
                Le nom, la condition, la profession d'une personne.
                Les actions de quelqu'un.
                Les habitants de Paris. – Les arbres des forêts.
                La beauté d'une femme.
                Le sujet d'un discours.
                Le sens d'un mot.
                La largeur d'un fleuve.
                (Par ellipse) Cela n'est pas d'un honnête homme.
                Avec un complément indéterminé, c'est-à-dire qui n'indique la personne ou la chose que d'une manière vague et générale :
                Bien de famille.
                La qualité d'ambassadeur. – La profession d'avocat.
                Caprice d'enfant. – Nom d'homme.
                Nid d'aigle. – Poisson de rivière. – Eau de fontaine.
                Voix de femme. – Tableau de genre.
          17. prep. Rapport d'une chose à celui qui l'a faite, produite, etc.
                Les tragédies de Corneille. – Les tableaux de Raphaël.
          18. prep. Rapport d'une personne ou d'une chose au lieu d'origine ; d'une chose au lieu où elle a été faite, où elle s'est passée, etc.
                Le vent du nord, du sud. – Du vin de Champagne. – Un foulard des Indes. – La bataille d'Austerlitz.
          19. prep. Rapport au temps, à l'époque.
                Les institutions du moyen âge. – Du champagne de 1984.
                Les mœurs du temps. – Les hommes d'à présent, d'aujourd'hui.
     les
          1. art. Pluriel de le ou la.
          2. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel accusatif.
                Je me les gèle. (de « se geler les couilles ») ; tu me les casses. (de « casser les pieds », « casser les oreilles », et « casser les couilles »).
     de l'
          1. art. Signifie une quantité indéfinie. Du ou de la. Utilisé devant une voyelle.
          2. art. Préposition de et de l'article défini devant une voyelle. Du ou de la.
événements
     1. n-m. Pluriel de événement.
     événement
          1. n-m. Variante orthographique de évènement
passés
     1. adj. Masculin pluriel de passé.
     2. n-m. Pluriel de passé.
     3. v. Participe passé masculin pluriel de passer.
     passer
          1. v. Aller d'un lieu à un autre, traverser un espace.
          2. v. Changer de nature, de qualité, d'état.
          3. v. Aller chez quelqu'un, visiter, rendre visite.
                Je passerai chez vous ce soir en allant au théâtre.
                Je passerai par chez vous
          4. v. Mourir ; expirer.
          5. v. Traverser l'esprit.
                Et ce que la cité contient de plus auguste
          6. v. Être examiné, être évalué, être jugé.
          7. v. Être élu ; être voté.
                La loi a passé.
          8. v. Être reçu, être admis à un emploi, un grade, à un examen, un test, un cours.
                Il est passé sous-chef.
                Il a passé capitaine.
                Il ne passera pas à l'examen, il est trop ignorant.
                Les questions étaient difficiles, je ne suis pas certain de passer.
          9. v. Être reçu par l'usage ; avoir cours.
                Cette monnaie ne passe plus.
                Cette chose a passé, est passée en proverbe, en usage, en coutume, en force de loi, en force de chose jugée.
          10. v. S'introduire ou se glisser, en parlant des choses.
                Ce mot a passé dans notre langue, est passé de l'italien dans le français. — Une glose qui a passé dans le texte.
          11. v. (Transitif) Enfiler sur le corps, en parlant d'un vêtement.
          12. v. Être supportable.
                Ce vin n'est pas mauvais, il peut passer. — Le devoir de cet élève n'est pas très bon, mais il peut passer.
          13. v. Faire la transition d'un point ou d'une matière à l'autre.
                Passons au second point.
                Je passe à la seconde objection.
                Passons à autre chose, à d'autres choses.
                Passons, n'insistons pas.
          14. v. (Jeux) Dans divers jeux de cartes ou de plateau, ne rien faire lorsque son tour vient.
                — C'est à ton tour.
          15. v. Déborder la place où elles devraient être, en parlant des parties de vêtements.
                Sa jupe passe sous son manteau.
          16. v. Changer de main ; transmettre de l'un à l'autre, en parlant des choses.
                Sa place, son emploi doit passer à son fils.
                Ces titres, ces manuscrits passèrent en des mains étrangères.
          17. v. Être facile à manger, à digérer.
                Cette viande passe facilement.
                Son dîner ne passait pas.
          18. v. S'écouler, ne pas demeurer dans un état permanent.
                Les jours, les années passent.
                Le temps passe et la mort vient.
                L'hiver est bientôt passé.
                La beauté passe comme une fleur.
                Cette couleur passe bien vite.
                Ce vin n'a plus guère de force, il est presque passé.
          19. v. Finir, cesser.
                Il est en colère, mais cela passera.
                Cette mode passera, comme le café.
                Les paniers des femmes ont depuis longtemps passé de mode, sont passés de mode.
                Je vous en ferai passer l'envie.
                Cela fait passer le rhume, la migraine.
          20. v. (Théâtre) Être joué.
                Sa pièce passera cet hiver.
                Tu sais quel film passe ce soir ?
          21. v. (Éducation) (Jeux vidéo) Monter un niveau, après avoir terminé le précédent.
          22. v. (Figuré) Faire une transition.
          23. v. Traverser.
          24. v. Transporter d'un lieu à un autre.
                Voulez-vous me passer dans votre bateau ?
                Le batelier a passé le passager.
          25. v. Faire traverser.
                Passez les bras dans les manches de votre manteau.
                Passer un ruban, un lacet dans un œillet.
                Il lui a passé son épée au travers du corps.
                Passer son doigt dans une bague.
          26. v. Tamiser, filtrer.
                Passer le café dans un filtre.
                Passer du bouillon à travers une étamine.
          27. v. (Vieilli) Tamiser, en parlant de substances en poudre ou en grains.
                Passer de la farine au tamis, dans un tamis, au bluteau.
          28. v. (Médecine) Excréter.
          29. v. Passer un calcul, des pierres.
          30. v. Transmettre, communiquer.
                Passez-moi ce livre.
                Passez cela à votre voisin.
                Il m'a passé son rhume.
                (commerce) Transmettre la propriété d'un billet, une lettre de change, à l'ordre de quelqu'un, par un endossement.
                Vendre, en parlant d'objets.
                Il m'a passé cette étoffe à un prix modéré.
          31. v. Aller au-delà ; excéder ; dépasser.
          32. v. Être au-dessus des forces du corps ou des facultés de l'esprit.
                Cela passe mes forces.
                Cela passe ma capacité, mon intelligence.
                Cela passe la portée de l'esprit humain.
                Cela passe toute imagination.
          33. v. Devancer.
                Ce lévrier passe tous les autres à la course.
          34. v. Surmonter en mérite, valoir mieux, de quelque manière que ce soit.
                Homère et Virgile ont passé de bien loin tous les autres poètes épiques.
                Il passe tous ses rivaux.
          35. v. Faire mouvoir, faire glisser une chose sur une autre.
                Passer l'éponge sur une table pour l'essuyer.
                Passer la plume, un trait de plume sur quelques lignes d'un écrit, pour les rayer, pour les biffer.
          36. v. Exposer ; soumettre à l'action de.
                Passer du papier au feu pour le faire sécher.
                Passer un meuble à l'encaustique.
                Passer les cheveux au henné.
          37. v. (Cuisine) Faire cuire plus ou moins rapidement.
          38. v. Toucher, mentionner.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire