Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




un
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein
     [2] Zahlwort: eins
étranger
     Adjektiv:
     [1] von woanders her
     [2] nicht aus unserem Land
          [1] Dans les bagages des deux « garçons de la ville » que Luo et moi représentions à leurs yeux, c'était le seul objet duquel semblait émaner une saveur étrangère, une odeur de civilisation, propre à éveiller les soupçons des villageois.
            Es war der einzige Gegenstand im Gepäck der »zwei Grünschnäbel« aus der Stadt — damit waren Luo und ich gemeint —, der etwas Fremdländisches, den Geruch von Zivilisation an sich hatte, was natürlich gleich den Verdacht des Laoban, des Dorfsvorstehers, erregt hatte.
     [1] eine männliche Person, die in unserem Ort nicht einheimisch ist
     [2] eine männliche Person, die in unserem Land nicht einheimisch ist
     [3] eine männliche Person, die man nicht kennt
     [4] Ausland
me
     Reflexivpronomen:
     Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich
a
     [1] erster Buchstabe des traditionellen und modernen französischen Alphabetes
          [1] La forme originale de la lettre a tiré de l'alphabet proto-sinaïtique est la tête d'un bœuf.
            Die aus dem proto-semitischen Alphabet stammende Urform des Buchstaben a ist der Kopf eines Ochsen.
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'avoir'
     avoir
          (transitiv)
          [1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen
          [2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen
          [3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben
          [4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben
          [5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein
          [6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren
          (intransitiv)
          [7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen
          [8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein
               [1] Mon père a une maison.
                 Mein Vater hat ein Haus.
               [1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps.
                 Leider haben wir keine Zeit.
               [3] Mes grands-parents ont trois enfants.
                 Meine Großeltern haben drei Kinder.
               [3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis.
                 Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde.
               [4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs.
                 Der Täter hatte schwarze Haare.
               [5] Son fils a huit ans.
                 Ihr Sohn ist acht Jahre alt.
               [7] J’ai encore deux examens à passer.
                 Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben.
               [8] Avez-vous dit quelque chose ?
                 Haben Sie etwas gesagt?
          [1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen
          [2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift
          [3] Handel: Gutschrift, Gutschein
tapé
     taper
          Verb:
          [1] tippen
sur
     Präposition:
     [1] an, bei, zu, neben, auf
le
     Artikel:
     [1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das
          [1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet.
          [1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen.
          [1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen.
     Pronomen:
     [1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es
     [2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das
          [1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten.
          [1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann.
          [1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit!
          [2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht.
          [2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt.
          [2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben!
épaule
     [1] Schulter
     épauler
par
     Präposition:
     [1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten
derrière
     Präposition:
     [1] hinter, nach
     [1] Rückseite
     [2] umgangssprachlich: menschliches Körperteil, auf dem gesessen wird; Gesäß
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary