Französischer Satz-Analysierer
tu | ||
Personalpronomen: | ||
[1] du | ||
[1] Comment vas-tu? | ||
Wie geht es dir? | ||
taire | ||
Verb: | ||
[1] verschweigen | ||
[2] schweigen | ||
[3] verstummen | ||
[4] über etwas Schweigen bewahren; sich über etwas ausschweigen | ||
[5] seine Gefühle verbergen | ||
sais | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'savoir' | ||
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'savoir' | ||
savoir | ||
Verb: | ||
[1] wissen | ||
[2] können (fähig sein) | ||
[1] Il n’a pas su le nom de ce garçon. | ||
Er wusste den Namen von diesem Jungen nicht. | ||
[2] Je ne sais pas conduire. | ||
Ich kann nicht fahren. | ||
que | ||
Konjunktion: | ||
[1] als, dass | ||
[2] (regional: ob? | ||
[3a] Vergleich, ft= Komparativ: als | ||
[3b] Vergleich, ft= Positiv: wie | ||
[1] Je sais que la terre est ronde. | ||
Ich sage, dass die Erde rund ist. | ||
[1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits. | ||
Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind. | ||
[2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission. | ||
Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!) | ||
[3a] Il est plus grand que son père. | ||
Er ist größer als sein Vater. (Komparativ) | ||
[3b] J’ai le même problème que toi. | ||
Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv) | ||
je | ||
Pronomen: | ||
[1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich | ||
[1] Je suis en France. | ||
Ich bin in Frankreich. | ||
[1] Je m’appelle Isabelle. | ||
Ich heiße Isabelle. | ||
suis | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | ||
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | ||
suivre | ||
Verb: | ||
[1] (transitiv) folgen | ||
[1] Je l'ai suivi dans la cour. | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
allée | ||
[1] Allee, Baumgang, Baumstraße | ||
aller | ||
[1] sich von einem Ort zu einem anderen fortbewegen | ||
[2] aller + Infinitiv: sich eine zukünftige Aktion vorstellen | ||
[1] Je vais chez un ami. | ||
Ich gehe zu einem Freund. | ||
[1] Ce week-end, il ira dans le Jura. | ||
Am Wochenende wird er in den Jura fahren. | ||
[2] Pour son anniversaire, je vais lui offrir un livre. | ||
Für seinen Geburtstag werde ich ihm ein Buch schenken. | ||
[1] Hinfahrt | ||
[1] Nous avons eu beaucoup d'embouteillages à l’aller, mais le retour s'est fait sans problème. | ||
Wir haben auf der Hinfahrt viele Staus gehabt, aber die Rückfahrt gelang ohne Probleme. | ||
hier | ||
Adverb: | ||
[1] Zeitangabe: gestern | ||
à | ||
Präposition: | ||
leitet ein indirektes Objekt ein: | ||
[1a] nach einem Verb: siehe Anmerkung | ||
[1b] nach einem Substantiv: siehe Anmerkung | ||
[1c] nach einem Adjektiv: siehe Anmerkung | ||
örtlich (lokal): | ||
[2] Richtung: zu, nach, auf … zu, auf … hin | ||
[3] Ort: in, an, auf, bei, neben | ||
zeitlich (temporal): | ||
[4] Zeitpunkt: um, mit | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[5] être à quelqu’un: jemandem gehören, jemandes sein | ||
[6] als Ersatz für den Genitiv: | ||
Art und Weise (modal), Mittel (instrumental): | ||
[7] zu, mit | ||
[1a] Il donne le livre à son copain. | ||
Er gibt seinem Freund das Buch. | ||
[2] Je vais à la fête que Pierre organise. | ||
Ich gehe zu der Feier, die Pierre veranstaltet. | ||
[3] Ils sont déjà à l’aéroport. | ||
Sie sind schon am / im / beim Flughafen. | ||
[4] À huit ans, un enfant n’a pas fini de grandir. | ||
Im Alter von acht Jahren (Mit acht Jahren) hat ein Kind noch nicht aufgehört zu wachsen. | ||
[4] Je dois partir à midi et quart. | ||
Um Viertel nach zwölf muss ich weg. | ||
[5] Ce livre est à mon père. (aber: C’est le livre de mon père.) | ||
Dieses Buch gehört meinem Vater. / Das ist das Buch meines Vaters. | ||
[6] umgangssprachlich: C'est le livre à ma sœur. | ||
Das is' das Buch von meiner Schwester. | ||
[6] Charlie Chaplin avait un style bien à lui. | ||
Charlie Chaplin hatte seinen eigenen Stil. | ||
[6] À mon avis, ce n’est pas vrai. | ||
Meines Erachtens / Meiner Meinung nach ist das nicht wahr. | ||
[7] Nous sommes allés à pied. | ||
Wir sind zu Fuß gelaufen. | ||
la | ||
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | ||
[1] La mère de mon oncle est malade. | ||
Die Mutter meines Onkels ist krank. | ||
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | ||
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | ||
[1] Musik: a, A | ||
ville | ||
[1] Stadt, Ort | ||
avec | ||
Präposition: | ||
[1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei | ||
[2] tragend, bei sich habend; mit | ||
[3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit | ||
[4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber | ||
[5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen | ||
[6] am Satzanfang: gemäß, zufolge | ||
[7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt | ||
[8] beinhaltend, aufweisend; mit | ||
[9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit | ||
[10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit | ||
[11] zusätzlich zu; mit | ||
[12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei | ||
[13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei | ||
[14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels | ||
[15] drückt die Art und Weise aus: mit | ||
[1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère. | ||
Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen. | ||
[1] Reste avec moi ! | ||
Bleib bei mir! | ||
[1] Il est sorti avec des amis. | ||
Er ist mit Freunden hinausgegangen. | ||
[2] Elle est sortie avec son parapluie. | ||
Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen. | ||
[3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ? | ||
Seit ihr mit ihm einverstanden? | ||
[3] Il travaille avec moi. | ||
Er arbeitet mit mir. | ||
[4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins. | ||
Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht. | ||
[4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ? | ||
Wie verhält er sich dir gegenüber? | ||
[8] Ils ont acheté une maison avec piscine. | ||
Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft. | ||
[9] Nous nous levons avec le jour. | ||
Wir stehen mit Tagesanbruch auf. | ||
[14] Il a coupé le pain avec un couteau. | ||
Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten. | ||
Adverb: | ||
[1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit | ||
[2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit | ||
[1] Il a pris son chapeau et est parti avec. | ||
Er nahm seinen Hut und ging damit weg. | ||
[2] Vouz venec avec ? | ||
Kommt ihr mit? | ||
mon | ||
Pronomen: | ||
[1] possessiv: mein, meine | ||
père | ||
[1] Vater | ||
[2] Pater, Vater | ||
pour | ||
Präposition: | ||
[1] an, in, nach, zu, auf … zu, nach … hin, gegen, bei, auf, für, um, um zu | ||
acheter | ||
Verb: | ||
[1] transitiv, auch mit à oder pour quelqu’un: etwas, meist eine Ware oder ein Recht, durch Bezahlung erwerben; kaufen, einkaufen, abkaufen, erstehen | ||
[2] absolut: einen Kaufauftrag an der Börse aufgeben; kaufen | ||
[3] transitiv: etwas durch Bezahlung erhalten; kaufen, erkaufen, sich erkaufen | ||
[4] transitiv: jemanden durch Bezahlung für sich gewinnen; kaufen, erkaufen, bestechen, korrumpieren | ||
[5] transitiv, übertragen: etwas durch ein Opfer gewinnen; erkaufen, sich erkaufen | ||
[1] Il a achteté une maison. | ||
Er hat ein Haus gekauft. | ||
[1] Je vais acheter du pain. | ||
Ich gehe Brot kaufen. | ||
[1] Elle a acheté cette voiture à son voisin. | ||
Sie hat ihrem Nachbarn dieses Auto abgekauft. | ||
[1] J’ai achteté ce livre à mon fils. | ||
Ich habe dieses Buch für meinen Sohn gekauft. | ||
[2] Il se moque de ceux qui achètent quand tout hausse. | ||
les | ||
Artikel: | ||
[1] die | ||
parures | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
notre | ||
Adjektiv: | ||
[1] unser, unsere | ||
mariage | ||
[1] Ehe | ||
[2] Hochzeit, Vermählung |