Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




si
     Konjunktion:
     [1] ob, falls, insofern, wenn, wofern
     Adverb:
     [1] ja, doch, allerdings, freilich, immerhin, ja, ja doch, wohl, zwar
tu
     Personalpronomen:
     [1] du
          [1] Comment vas-tu?
            Wie geht es dir?
     taire
          Verb:
          [1] verschweigen
          [2] schweigen
          [3] verstummen
          [4] über etwas Schweigen bewahren; sich über etwas ausschweigen
          [5] seine Gefühle verbergen
prends
     Konjugierte Form:
     1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     prendre
          Verb:
          [1] nehmen
          [2] Verkehrsmittel: nehmen
          [3] fangen, fischen
               [1] Il a pris le crayon en main.
                  Er hat den Stift in die Hand genommen.
               [2] Je prends le train à Rennes.
                  Ich nehme den Zug nach Rennes.
               [3] Les pêcheurs prennent du hareng.
                  Die Fischer fangen Hering.
un
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein
     [2] Zahlwort: eins
seul
     Adjektiv:
     [1] allein, alleinig, bloß, einzig
          [1] La salamandre est le seul animal qui puisse subsister au feu. = Der Salamander ist das einzige Tier, das im Feuer bestehen kann. (Mittelalterlicher Glaube)
          [1] « Me voici donc seul sur la terre, n'ayant plus de frère, de prochain, d'ami, de société que moi-même. » = „Ich bin also nun alleine auf der Welt, ohne noch einen Bruder, einen Nächsten, einen Freund oder einen Gesellen außer mir selbst zu haben.“
morceau
     [1] Stück
de
     Präposition:
     örtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
gâteau
     [1] Kuchen
je
     Pronomen:
     [1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich
          [1] Je suis en France.
            Ich bin in Frankreich.
          [1] Je m’appelle Isabelle.
            Ich heiße Isabelle.
te
     dich, dir
fous
     Deklinierte Form:
     Plural Maskulinum des Adjektivs 'fou'
     Konjugierte Form:
     1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'foutre'
     2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'foutre'
     2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'foutre'
     foutre
     fou
          Adjektiv:
          [1] irre, toll, verrückt, wahnsinnig
          [2] verrückt
          [1] ein Verrückter
          [2] ein Gaukler und Spaßmacher im Mittelalter bei Hofe
          [3] eine Schachfigur, die man nur diagonal bewegen darf
          [4] ein Meeresvogel der Familie Sulidae
une
     Deklinierte Form:
     Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un'
prune
     [1] Pflaume, Zwetschge
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary