quelque |
Adjektiv: | |
[1] unbestimmte Anzahl von Personen oder Dingen einer Art | |
[2] unbestimmte Menge | |
[1] J'ai encore quelques milliers d'euros de dettes. | |
Ich habe noch einige Tausend Euro Schulden. | |
[2] Ma sœur nourrissait quelque espoir d'obtenir ce poste. | |
Meine Schwester hatte einige Hoffnung, diese Stelle zu bekommen. | |
un |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | |
[2] Zahlwort: eins | |
me |
Reflexivpronomen: | |
Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich | |
saisit |
(er) greift | |
(er) ergriff | |
(er) begriff | |
saisir |
Verb: | |
[1] fangen, fassen, greifen, angreifen, ergreifen, packen, erbeuten, ergreifen | |
[2] begreifen, auffassen, perzipieren, wahrnehmen | |
[3] brühen, abbrühen, verbrühen | |
[4] kochen: anbraten | |
[5] beschlagnahmen, mit Beschlag belegen, konfiszieren, pfänden | |
[6] verblüffen | |
[7] ertappen, erwischen | |
[8?] treffen | |
par |
Präposition: | |
[1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
bras |
[1] Arm | |