Französischer Satz-Analysierer
pourrais | ||
pouvoir | ||
Verb: | ||
[1] können, dürfen, vermögen | ||
[1] Je peux venir ce soir | ||
Ich kann heute Abend kommen | ||
[1] Befähigung | ||
[2] Macht | ||
tu | ||
Personalpronomen: | ||
[1] du | ||
[1] Comment vas-tu? | ||
Wie geht es dir? | ||
taire | ||
Verb: | ||
[1] verschweigen | ||
[2] schweigen | ||
[3] verstummen | ||
[4] über etwas Schweigen bewahren; sich über etwas ausschweigen | ||
[5] seine Gefühle verbergen | ||
garder | ||
Verb: | ||
[1] hüten, behüten, bewachen, überwachen | ||
un | ||
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | ||
[2] Zahlwort: eins | ||
œil | ||
[1] Sinnesorgan zum Sehen, Auge | ||
[1] „L'essentiel est invisible pour les yeux“ | ||
Das Wesentliche ist unsichtbar für die Augen. | ||
sur | ||
Präposition: | ||
[1] an, bei, zu, neben, auf | ||
mes | ||
Deklinierte Form: | ||
Plural Maskulinum des Pronomens 'mon' | ||
Plural Femininum des Pronomens 'mon' | ||
mon | ||
Pronomen: | ||
[1] possessiv: mein, meine | ||
clés | ||
clé | ||
[1] Gegenstand zum Öffnen und Schließen eines Schlosses | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
voiture | ||
[1] Kraftfahrzeug, Auto | ||
voiturer | ||