Französischer Satz-Analysierer
pièce | ||
Zimmer, Raum | ||
Stück | ||
Raum, Schlafzimmer | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
bois | ||
[1] Baumaterial, das man aus Bäumen gewinnt: Holz | ||
[2] kleiner Ort, an dem Bäume wachsen: Holz, Wald, Gehölz, Hain, Wäldchen | ||
[3] nur Plural: Musik: Holzblasinstrumente | ||
[4] Zoologie: Geweih | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'boire' | ||
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'boire' | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'boire' | ||
boire | ||
Verb: | ||
[1] transitiv, intransitiv: Flüssigkeiten in seinen Mund nehmen und herunterschlucken; trinken | ||
[2] intransitiv: Alkohol in regelmäßigen Abständen zu sich nehmen; trinken | ||
plaque | ||
[1] die Plakette | ||
[2] das Schild | ||
[3] Technik: die Platte | ||
plaquer | ||
métallique | ||
metallisch | ||
toile | ||
[1] Leinwand, Linnen | ||
toiler | ||
tendue | ||
tendre | ||
Verb: | ||
[1] aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen, anziehen | ||
sur | ||
Präposition: | ||
[1] an, bei, zu, neben, auf | ||
un | ||
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | ||
[2] Zahlwort: eins | ||
cadre | ||
[1] Einfassung, Rahmen, welcher ein Bild oder Foto umgibt | ||
[2] das anliegende Gelände; die Umgebung | ||
[3] Betriebswirtschaft: Angestellter, der leitende oder führende Position hat | ||
[1] Je n’aime pas le tableau, mais j’aime le cadre. | ||
Ich mag das Gemälde nicht, aber ich mag den Bilderrahmen. | ||
[2] Cet hôtel est situé dans un cadre agréable. | ||
Das Hotel liegt in einer angenehmen Umgebung. | ||
[3] Il est cadre chez Airbus. | ||
Er arbeitet als Führungskraft bei Airbus. | ||
cadrer | ||
etc | ||