Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




on
     Pronomen:
     [1] Dritte Person Singular unbestimmt; man
     [2] umgangssprachlich: wir
          [1] On peut écrire une lettre.
            Man kann einen Brief schreiben.
          [2] Alan et moi, on a installé l’ordinateur.
            Alan und ich, wir haben den Computer installiert.
ne
peut
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs pouvoir
     pouvoir
          Verb:
          [1] können, dürfen, vermögen
               [1] Je peux venir ce soir
                 Ich kann heute Abend kommen
          [1] Befähigung
          [2] Macht
pas
     [1] Schritt, Tritt
apprendre
     Verb:
     [1] lernen
     [2] jemandem etwas beibringen; lehren
une
     Deklinierte Form:
     Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un'
langue
     [1] Zunge
     [2] Sprache
     [3] Linguistik: Ferdinand de Saussure hat "langue" im Sinne von "Sprache", "Sprachsystem" als Gegenbegriff zur parole in die Linguistik eingeführt. Gemeint ist das abstrakte System von Regeln und Einheiten, das es dem Menschen ermöglicht, verständliche Äußerungen hervorzubringen.
          [3] langue und "parole" sind die Formen, in denen sich "langage" (die menschliche Sprache) verwirklicht.
          [3] „La langue est pour nous le langage moins la parole.“
sans
     Präposition:
     [1] ohne, -los
          [1] Je n'aime pas Carl, il est sans scrupules.
            Ich mag Carl nicht, der ist ohne Skrupel.
          [1] Il est sorti sans dire un mot.
             Er ist wortlos hinausgegangen.
contact
     [1] Kontakt, Ansprechpartner, Berührung
des
     Präposition:
     [1] Plural von du, de l' oder de la
          [1] le Dôme des Invalides
     de
          Präposition:
          örtlich (lokal):
          [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
          zeitlich (temporal):
          [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
          besitzanzeigend (possessiv):
          [3] als Ersatz für den Genitiv: von
          [4] Stoff, Material: aus
          [5] Inhalt:
          [6] als Apposition:
               [1] Je viens de Sarrebruck.
                 Ich komme aus Saarbrücken.
               [2] Il travaille de 8h à 12h.
                 Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
               [3] C’est la voiture de ma petite amie.
                 Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
               [4] Il porte des gants de laine.
                 Er trägt Handschuhe aus Wolle.
               [5] Elle boit une tasse de thé.
                 Sie trinkt eine Tasse Tee.
               [6] La ville de Paris se trouve en France.
                 (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
     les
          Artikel:
          [1] die
     de l'
langues
     langue
          [1] Zunge
          [2] Sprache
          [3] Linguistik: Ferdinand de Saussure hat "langue" im Sinne von "Sprache", "Sprachsystem" als Gegenbegriff zur parole in die Linguistik eingeführt. Gemeint ist das abstrakte System von Regeln und Einheiten, das es dem Menschen ermöglicht, verständliche Äußerungen hervorzubringen.
               [3] langue und "parole" sind die Formen, in denen sich "langage" (die menschliche Sprache) verwirklicht.
               [3] „La langue est pour nous le langage moins la parole.“
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary