mon |
Pronomen: | |
[1] possessiv: mein, meine | |
grand |
Adjektiv: | |
[1] von überdurchschnittlicher Höhe: groß, hoch | |
[2] übertragen: groß, erwachsen | |
[3] von erhöhter Weite, Länge: groß | |
[4] von erhöhtem Volumen: groß | |
[5] von erhöhter Breite, Weite: groß | |
[6] von erhöhter Bedeutung, Einfluss: groß, bedeutend | |
[7] von erhöhter Bekanntheit: groß, berühmt | |
[8] von erhöhter Intensität: groß, stark, heftig, laut | |
[1] Ma sœur est plus grande que moi. | |
Meine Schwester ist größer als ich. | |
[2] C' est déjà un grand garçon. | |
Er ist bereits ein großer Junge. | |
[3] Ce n’est pas une grande distance. | |
Das ist keine große Entfernung. | |
[4] Ta chambre est aussi grande que la mienne. | |
Dein Zimmer ist genauso groß wie das meinige. | |
[5] Londres est une très grande ville. | |
London ist eine sehr große Stadt. | |
[6] Louis XIV était un grand roi. | |
Ludwig XIV. war ein bedeutender König. | |
[7] Connaissez-vous de grands écrivains de la littérature française? | |
Kennt ihr große Schriftsteller der französischen Literatur? | |
[8] Nous avons entendu un grand cri. | |
Wir haben einen lauten Schrei gehört. | |
frère |
[1] Bruder | |
[2] Ordensbruder | |
a |
[1] erster Buchstabe des traditionellen und modernen französischen Alphabetes | |
[1] La forme originale de la lettre a tiré de l'alphabet proto-sinaïtique est la tête d'un bœuf. | |
Die aus dem proto-semitischen Alphabet stammende Urform des Buchstaben a ist der Kopf eines Ochsen. | |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'avoir' | |
avoir |
(transitiv) | |
[1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen | |
[2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen | |
[3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben | |
[4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben | |
[5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein | |
[6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren | |
(intransitiv) | |
[7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen | |
[8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein | |
[1] Mon père a une maison. | |
Mein Vater hat ein Haus. | |
[1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps. | |
Leider haben wir keine Zeit. | |
[3] Mes grands-parents ont trois enfants. | |
Meine Großeltern haben drei Kinder. | |
[3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis. | |
Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde. | |
[4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs. | |
Der Täter hatte schwarze Haare. | |
[5] Son fils a huit ans. | |
Ihr Sohn ist acht Jahre alt. | |
[7] J’ai encore deux examens à passer. | |
Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben. | |
[8] Avez-vous dit quelque chose ? | |
Haben Sie etwas gesagt? | |
[1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen | |
[2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift | |
[3] Handel: Gutschrift, Gutschein | |
partagé |
geteilt | |
partager |
Verb: | |
[1] (transitiv) einen Gegenstand in mehrere Stücke zerlegen; zerteilen, aufteilen | |
[2] (transitiv) eine Sache gemeinsam haben oder benutzen; teilen | |
son |
Klang, Geräusch, Schall | |
gâteau |
[1] Kuchen | |
avec |
Präposition: | |
[1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei | |
[2] tragend, bei sich habend; mit | |
[3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit | |
[4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber | |
[5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen | |
[6] am Satzanfang: gemäß, zufolge | |
[7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt | |
[8] beinhaltend, aufweisend; mit | |
[9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit | |
[10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit | |
[11] zusätzlich zu; mit | |
[12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei | |
[13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei | |
[14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels | |
[15] drückt die Art und Weise aus: mit | |
[1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère. | |
Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen. | |
[1] Reste avec moi ! | |
Bleib bei mir! | |
[1] Il est sorti avec des amis. | |
Er ist mit Freunden hinausgegangen. | |
[2] Elle est sortie avec son parapluie. | |
Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen. | |
[3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ? | |
Seit ihr mit ihm einverstanden? | |
[3] Il travaille avec moi. | |
Er arbeitet mit mir. | |
[4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins. | |
Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht. | |
[4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ? | |
Wie verhält er sich dir gegenüber? | |
[8] Ils ont acheté une maison avec piscine. | |
Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft. | |
[9] Nous nous levons avec le jour. | |
Wir stehen mit Tagesanbruch auf. | |
[14] Il a coupé le pain avec un couteau. | |
Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten. | |
Adverb: | |
[1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit | |
[2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit | |
[1] Il a pris son chapeau et est parti avec. | |
Er nahm seinen Hut und ging damit weg. | |
[2] Vouz venec avec ? | |
Kommt ihr mit? | |
moi |
|