Französischer Satz-Analysierer
mais | ||
Konjunktion: | ||
[1] einen Gegensatz oder eine Ausnahme ausdrückend: aber | ||
[2] einen Gegensatz nach einem verneinten Satzteil ausdrückend: sondern | ||
[1] Je n’aime pas le sport, mais j’aime bien les promenades. | ||
Ich mag keinen Sport, aber ich mache gern Spaziergänge. | ||
[2] Il n’était pas à Paris, mais à Lyon. | ||
Er war nicht in Paris, sondern in Lyon. | ||
ce | ||
es | ||
dieser | ||
jener, dieser | ||
ne | ||
fut | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Singular Indikativ historisches Perfekt Aktiv des Verbs 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
pas | ||
[1] Schritt, Tritt | ||
une | ||
Deklinierte Form: | ||
Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un' | ||
belle | ||
[1] poetisch: die schöne Frau | ||
[2] das entscheidende (und oft dritte) Spiel zwischen zwei Leuten, die bisher soviel Erfolg gehabt haben | ||
[3] die Flucht aus einem Gefängnis (das Entkommen ?) (Ausdruck se faire la belle : die Flucht aus dem Gefängnis ergreifen) | ||
[1] Malgré mon bouquet de roses, la belle ne se laissa pas embrasser. | ||
Trotz meiner Rosen hat die schöne Frau meinen Kuss abgelehnt. | ||
[2] Pierre et Paul ont gagné une partie chacun aux échecs, et ils sont en train de faire la belle. | ||
Pierre und Paul haben beide ein Mal beim Schachspiel gewonnen, und jetzt spielen sie das Finale. | ||
[3] Les deux prisonniers se sont fait la belle cette nuit. | ||
Die zwei Gefangenen haben diese Nacht die Flucht ergriffen. | ||
beau | ||
Adjektiv: | ||
[1] schön, gut, angenehm | ||
[1] Il fait beau, aujourd'hui | ||
Heute ist das Wetter schön. | ||
[1] Ce joueur de cornemuse est un bel homme. | ||
Dieser Dudelsackspieler ist ein schöner Mann. | ||
[1] Il n'y a pas de doute, c'est bien toi la plus belle. | ||
Das steht fest: du bist ja die Schönste. | ||
guerrière | ||
guerrier | ||
Adjektiv: | ||
[1] den Krieg mögend, kriegerisch | ||
[1] Sparte était une nation guerrière. | ||
Sparta war eine kriegerische Nation. | ||
qui | ||
wer | ||
lui | ||
ihm, ihr | ||
apparut | ||
(er) erschien | ||
apparaître | ||
erscheinen, auftauchen | ||
entstehen | ||
auftauchen, erscheinen | ||
ce | ||
es | ||
dieser | ||
jener, dieser | ||
fut | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Singular Indikativ historisches Perfekt Aktiv des Verbs 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
un | ||
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | ||
[2] Zahlwort: eins | ||
énorme | ||
Adjektiv: | ||
[1] enorm, gewaltig, riesig | ||
crapaud | ||
[1] Kröte | ||
encastré | ||
encastrer | ||
dans | ||
Präposition: | ||
[1] in, nach, pro, zu, bei | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
arbre | ||
[1] Botanik: Baum | ||
[2] Mechanik: Welle | ||
[1] Un rameau d'un arbre est moins âgé que sa tige, et son aubier que son tronc. | ||
où | ||
[1] Interrogativadverb: wo | ||
[2] Relativadverb: wo | ||
sans | ||
Präposition: | ||
[1] ohne, -los | ||
[1] Je n'aime pas Carl, il est sans scrupules. | ||
Ich mag Carl nicht, der ist ohne Skrupel. | ||
[1] Il est sorti sans dire un mot. | ||
Er ist wortlos hinausgegangen. | ||
doute | ||
[1] Bedenken, Zweifel | ||
douter | ||
Verb: | ||
[1] anzweifeln | ||
il | ||
Personalpronomen: | ||
[1] er | ||
avait | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv von 'avoir' | ||
avoir | ||
(transitiv) | ||
[1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen | ||
[2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen | ||
[3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben | ||
[4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben | ||
[5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein | ||
[6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren | ||
(intransitiv) | ||
[7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen | ||
[8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein | ||
[1] Mon père a une maison. | ||
Mein Vater hat ein Haus. | ||
[1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps. | ||
Leider haben wir keine Zeit. | ||
[3] Mes grands-parents ont trois enfants. | ||
Meine Großeltern haben drei Kinder. | ||
[3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis. | ||
Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde. | ||
[4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs. | ||
Der Täter hatte schwarze Haare. | ||
[5] Son fils a huit ans. | ||
Ihr Sohn ist acht Jahre alt. | ||
[7] J’ai encore deux examens à passer. | ||
Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben. | ||
[8] Avez-vous dit quelque chose ? | ||
Haben Sie etwas gesagt? | ||
[1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen | ||
[2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift | ||
[3] Handel: Gutschrift, Gutschein | ||
été | ||
[1] Sommer | ||
Partizip II: | ||
Partizip Perfekt des Verbs 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
emporté | ||
genommen | ||
emporter | ||
Verb: | ||
[1] mitnehmen | ||
par | ||
Präposition: | ||
[1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
vent | ||
[1] Meteorologie: der Wind | ||
quand | ||
Subjunktion: | ||
temporal: | ||
[1] zu der Zeit, als: als | ||
[2] mit kausalem Charakter: wenn, wenn doch | ||
[3] mit iterativem Charakter: wenn, immer wenn, wann immer | ||
[4] mit konzessivem/adversativem Charakter: wenn, während | ||
Interrogativadverb: | ||
[1] fragt nach dem Zeitpunkt: wann | ||
[2] fragt nach der Zeitspanne: wann | ||
[1] Quand viendras-tu? | ||
Wann wirst du kommen? | ||
il | ||
Personalpronomen: | ||
[1] er | ||
était | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv vom Verb 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
la | ||
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | ||
[1] La mère de mon oncle est malade. | ||
Die Mutter meines Onkels ist krank. | ||
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | ||
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | ||
[1] Musik: a, A | ||
taille | ||
Größe | ||
Taille | ||
tailler | ||
Verb: | ||
[1] meißeln, schneiden, hacken, hauen | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
une | ||
Deklinierte Form: | ||
Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un' | ||
abeille | ||
[1] Biene |