Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




mais
     Konjunktion:
     [1] einen Gegensatz oder eine Ausnahme ausdrückend: aber
     [2] einen Gegensatz nach einem verneinten Satzteil ausdrückend: sondern
          [1] Je n’aime pas le sport, mais j’aime bien les promenades.
            Ich mag keinen Sport, aber ich mache gern Spaziergänge.
          [2] Il n’était pas à Paris, mais à Lyon.
            Er war nicht in Paris, sondern in Lyon.
Dieu
     Substantiv:
     [1] Christentum: der Gott der Christen; der Herr, der im christlichen Glauben Himmel und Erde erschaffen hat
          [1] Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3, 16)
            Denn Gott hat die Welt so geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.
     [1] eines von mehreren übernatürlichen, oft unsterblichen Wesen mit großer Macht
          [1] Chez les Grecs, Mars était le dieu de la guerre.
            Bei den Griechen war Mars der Gott des Krieges.
me
     Reflexivpronomen:
     Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich
a
     [1] erster Buchstabe des traditionellen und modernen französischen Alphabetes
          [1] La forme originale de la lettre a tiré de l'alphabet proto-sinaïtique est la tête d'un bœuf.
            Die aus dem proto-semitischen Alphabet stammende Urform des Buchstaben a ist der Kopf eines Ochsen.
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'avoir'
     avoir
          (transitiv)
          [1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen
          [2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen
          [3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben
          [4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben
          [5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein
          [6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren
          (intransitiv)
          [7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen
          [8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein
               [1] Mon père a une maison.
                 Mein Vater hat ein Haus.
               [1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps.
                 Leider haben wir keine Zeit.
               [3] Mes grands-parents ont trois enfants.
                 Meine Großeltern haben drei Kinder.
               [3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis.
                 Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde.
               [4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs.
                 Der Täter hatte schwarze Haare.
               [5] Son fils a huit ans.
                 Ihr Sohn ist acht Jahre alt.
               [7] J’ai encore deux examens à passer.
                 Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben.
               [8] Avez-vous dit quelque chose ?
                 Haben Sie etwas gesagt?
          [1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen
          [2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift
          [3] Handel: Gutschrift, Gutschein
placé
     Partizip II:
     Partizip Perfekt Singular Maskulinum des Verbs 'placer'
     placer
          [1] jemanden oder etwas an einen Ort legen, stellen, setzen oder platzieren
          [2] investieren
               [1] J’ai placé ton livre près du téléphone.
                 Ich habe dein Buch neben das Telefon gelegt.
               [1] Pour assister à la conférence, je me suis placé au premier rang.
                 Um an der Konferenz teilzunehmen, habe ich mich in die erste Reihe gesetzt.
               [2] J’ai placé tout mon argent dans cette société.
                 Ich habe mein ganzes Geld in diese Gesellschaft investiert.
plus
     mehr
haut
     Adjektiv:
     [1] hoch, laut, erhaben, Hoch-
     Adverb:
     [1] hoch, oben
     [1] Höhe, First, Gipfel, Wipfel
ou
     Konjunktion:
     [1] koordinierend, ft=bei Sätzen und Satzgliedern: oder
          [1] Vas-tu au cinéma ou au théâtre aujourd'hui?
             Gehst du heute ins Kino oder ins Theater?
plus
     mehr
bas
     Adjektiv:
     [1] von geringer Höhe; niedrig
     [2] sich auf einer geringen Höhe befindend; niedrig, tief, tiefstehend, tiefgelegen
     [3] von geringem Pegel; niedrig
     [4] in Redewendungen: gesenkt
     [5] von geringer Intensität; niedrig, gering
     [6] Musik: niedrig, tief
     [7] Musik: mit einem tiefen Register; niedrig, tief
     [8] von geringer Lautstärke; leise
     [9] von geringem Wert; niedrig, billig
     [10] von geringem sozialen Stand; niedrig, einfach
     [11] moralisch verwerflich; niedrig, niederträchtig, erbärmlich, schmutzig
     [12] zeitlich: früh
     [13] zeitlich: historisch näher an der Gegenwart; spät
     [14] Linguistik, Phonetik: tief, offen
     [1] unterer Teil, Unterteil, untere Hälfte
     Adverb:
     [1] auf geringer Höhe; niedrig, tief
     [2] Musik: tief
     [3] mit geringer Lautstärke; leise
     Substantiv:
     [1] Kleidung: Strumpf
     [2] Kleidung, speziell: Damenstrumpf
que
     Konjunktion:
     [1] als, dass
     [2] (regional: ob?
     [3a] Vergleich, ft= Komparativ: als
     [3b] Vergleich, ft= Positiv: wie
          [1] Je sais que la terre est ronde.
             Ich sage, dass die Erde rund ist.
          [1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits.
             Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind.
          [2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission.
             Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!)
          [3a] Il est plus grand que son père.
             Er ist größer als sein Vater. (Komparativ)
          [3b] J’ai le même problème que toi.
             Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv)
tous
     [1] alle
          [1] Tous sont venus.
            Alle sind gekommen.
     tout
          Adjektiv:
          [1] all
          [1] Ganze
ceux
     Deklinierte Form:
     Plural Maskulinum des Pronomens 'celui'
     celui
          Pronomen:
          [1] demonstrativ: der, derjenige
               [1] La chambre de Paul est plus grande que celle de Florence.
                 Das Zimmer von Paul ist größer als das von Florence.
               [1] Il a comparé les mœurs d’aujourd’hui avec celles d’autrefois.
                 Er verglich die Sitten von heute mit denen von damals.
               [1] « Le plaisir de vous lire ne nuira point à celui de vous entendre ; »
               [1] « J’exprime aussi ma solidarité à celles et ceux qui souffrent toujours de la répression et sont actuellement emprisonnés. »
               [1] Celui dont j’ai parlé est mon frère.
                 Der, über den ich gesprochen habe, ist mein Bruder.
               [1] « Il regardait tour à tour la porte conduisant à sa chambre et celle conduisant à la rue. »
     dort, da
     dorthin, dahin
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary