Französischer Satz-Analysierer
mère | ||
[1] weibliches Elternteil; Mutter | ||
du | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
père | ||
[1] Vater | ||
[2] Pater, Vater | ||
grand | ||
Adjektiv: | ||
[1] von überdurchschnittlicher Höhe: groß, hoch | ||
[2] übertragen: groß, erwachsen | ||
[3] von erhöhter Weite, Länge: groß | ||
[4] von erhöhtem Volumen: groß | ||
[5] von erhöhter Breite, Weite: groß | ||
[6] von erhöhter Bedeutung, Einfluss: groß, bedeutend | ||
[7] von erhöhter Bekanntheit: groß, berühmt | ||
[8] von erhöhter Intensität: groß, stark, heftig, laut | ||
[1] Ma sœur est plus grande que moi. | ||
Meine Schwester ist größer als ich. | ||
[2] C' est déjà un grand garçon. | ||
Er ist bereits ein großer Junge. | ||
[3] Ce n’est pas une grande distance. | ||
Das ist keine große Entfernung. | ||
[4] Ta chambre est aussi grande que la mienne. | ||
Dein Zimmer ist genauso groß wie das meinige. | ||
[5] Londres est une très grande ville. | ||
London ist eine sehr große Stadt. | ||
[6] Louis XIV était un grand roi. | ||
Ludwig XIV. war ein bedeutender König. | ||
[7] Connaissez-vous de grands écrivains de la littérature française? | ||
Kennt ihr große Schriftsteller der französischen Literatur? | ||
[8] Nous avons entendu un grand cri. | ||
Wir haben einen lauten Schrei gehört. | ||
mère | ||
[1] weibliches Elternteil; Mutter | ||
paternelle) | ||
ou | ||
Konjunktion: | ||
[1] koordinierend, ft=bei Sätzen und Satzgliedern: oder | ||
[1] Vas-tu au cinéma ou au théâtre aujourd'hui? | ||
Gehst du heute ins Kino oder ins Theater? | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
la | ||
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | ||
[1] La mère de mon oncle est malade. | ||
Die Mutter meines Onkels ist krank. | ||
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | ||
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | ||
[1] Musik: a, A | ||
mère | ||
[1] weibliches Elternteil; Mutter | ||
grand | ||
Adjektiv: | ||
[1] von überdurchschnittlicher Höhe: groß, hoch | ||
[2] übertragen: groß, erwachsen | ||
[3] von erhöhter Weite, Länge: groß | ||
[4] von erhöhtem Volumen: groß | ||
[5] von erhöhter Breite, Weite: groß | ||
[6] von erhöhter Bedeutung, Einfluss: groß, bedeutend | ||
[7] von erhöhter Bekanntheit: groß, berühmt | ||
[8] von erhöhter Intensität: groß, stark, heftig, laut | ||
[1] Ma sœur est plus grande que moi. | ||
Meine Schwester ist größer als ich. | ||
[2] C' est déjà un grand garçon. | ||
Er ist bereits ein großer Junge. | ||
[3] Ce n’est pas une grande distance. | ||
Das ist keine große Entfernung. | ||
[4] Ta chambre est aussi grande que la mienne. | ||
Dein Zimmer ist genauso groß wie das meinige. | ||
[5] Londres est une très grande ville. | ||
London ist eine sehr große Stadt. | ||
[6] Louis XIV était un grand roi. | ||
Ludwig XIV. war ein bedeutender König. | ||
[7] Connaissez-vous de grands écrivains de la littérature française? | ||
Kennt ihr große Schriftsteller der französischen Literatur? | ||
[8] Nous avons entendu un grand cri. | ||
Wir haben einen lauten Schrei gehört. | ||
mère | ||
[1] weibliches Elternteil; Mutter | ||
maternelle | ||
[1] Vorschule | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
une | ||
Deklinierte Form: | ||
Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un' | ||
personne | ||
[1] Person | ||
Indefinitpronomen: | ||
[1] niemand |