Französischer Satz-Analysierer
lieue | ||
marine | ||
[1] das Seestück | ||
[2] Marineinfanterist(in) | ||
[1] Le format incomplet de la marine qu'il a peinte n'a pas plu aux connaisseurs d'art. | ||
mariner | ||
Verb: | ||
[1] marinieren | ||
marin | ||
Matrose, Seemann | ||
Seefahrer | ||
lieue | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
un | ||
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | ||
[2] Zahlwort: eins | ||
vingtième | ||
[1] der, die, das Zwanzigste | ||
[2] das Zwanzigstel | ||
Adjektiv: | ||
[1] zwanzigste, zwanzigster, zwanzigstes | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
degré | ||
[1] Grad, Staffel, Stufe | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
latitude | ||
Breite, geographische Breite | ||
et | ||
Konjunktion: | ||
[1] und | ||
qui | ||
wer | ||
vaut | ||
valoir | ||
Verb: | ||
[1] aufwiegen, gelten, sich verlohnen, wert sein | ||
environ | ||
Adverb: | ||
[1] mit einem Zahlwort: um herum, annähernd, etwa, in etwa, ungefähr, circa | ||
[1] L’enfant pesait environ quatre kilos. / L’enfant pesait quatre kilos environ. | ||
Das Kind wog so um die vier Kilo herum. | ||
[1] « C’était un vieillard d’environ soixante-quinze ans ; » | ||
Präposition: | ||
[1] veraltet, lokal: in der Nähe von, in der Gegend von | ||
[2] literarisch, temporal: gegen, um herum | ||
[1] fast nur im Plural: Umgebung, Umgegend | ||
5 | ||
555 | ||
mètres | ||
métrer | ||
mètre | ||
Meter | ||
Messgerät |