je |
Pronomen: | |
[1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich | |
[1] Je suis en France. | |
Ich bin in Frankreich. | |
[1] Je m’appelle Isabelle. | |
Ich heiße Isabelle. | |
suis |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | |
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'suivre' | |
suivre |
Verb: | |
[1] (transitiv) folgen | |
[1] Je l'ai suivi dans la cour. | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
chaud |
Adjektiv: | |
[1] warm, heiß | |
[2] hitzig (Diskussion), warm (Glückwünsche), glühend (Verehrer) | |
[3] umgangssprachlich: stark erregend | |
[1] Il fait chaud, aujourd'hui. - Heute ist es warm. | |
[2] avec les plus chaudes recommandations - mit den wärmsten Empfehlungen | |
pour |
Präposition: | |
[1] an, in, nach, zu, auf … zu, nach … hin, gegen, bei, auf, für, um, um zu | |
venir |
Verb: | |
[1] (intransitiv) sich zum Sprecher oder zu der Person, über die gesprochen wird, bewegen; kommen, herkommen | |
[2] (intransitiv) bis zu einem Ort gelangen; kommen, reichen | |
[3] (intransitiv) von irgendwoher erscheinen; kommen, folgen | |
[4] (intransitiv) an nächster Stelle sein; kommen | |
[5] (intransitiv) seinen Ursprung finden; kommen, herrühren, daherrühren, stammen, herstammen | |
[1] Viendras-tu demain? | |
Kommst du morgen? | |
[1] Le soir, il venait chez moi pour me voir. | |
Abends kam er zu mir, um mich zu sehen. | |
[2] Son petit-fils lui vient à l’épaule. | |
Sein Enkel reicht ihm bis zur Schulter. | |
[4] Le mercredi vient après le mardi. | |
Der Mittwoch kommt nach dem Dienstag. | |
[5] D’où vient cette expression? | |
Woher stammt dieser Ausdruck? | |
voir |
Verb: | |
[1] etwas mit Hilfe seiner Augen wahrnehmen: sehen | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
match |
[1] Wettspiel; Wettkampf | |
chez |
Präposition: | |
[1] in den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[2] zu den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[3] was etw., jmdn. angeht | |
[1] J'habite chez mon oncle. | |
Ich wohne bei meinem Onkel. | |
[2] Il est tard, je rentre chez moi. | |
Es ist spät, ich fahre nach Hause. | |
[3] Chez les animaux, la notion de conscience de soi est difficile à prouver. | |
Es ist schwer zu beweisen, dass es bei Tieren so etwas wie Selbstbewusstsein gibt. | |
toi |
dich, dir | |