Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




je
     Pronomen:
     [1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich
          [1] Je suis en France.
            Ich bin in Frankreich.
          [1] Je m’appelle Isabelle.
            Ich heiße Isabelle.
me
     Reflexivpronomen:
     Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich
demandons
     (wir) fragen
     demander
          Verb:
          [1] fragen
          [2] bitten
          [3] fordern, verlangen
               [1] Le professeur a demandé à un élève si la dictée avait été trop difficile.
               [2] Mon réveil n'a pas sonné pour une raison inexplicable. Je vous demande d'être compréhensif.
               [3] Le professeur a demandé à un élève turbulent de sortir immédiatement de la classe.
moi
et
     Konjunktion:
     [1] und
mon
     Pronomen:
     [1] possessiv: mein, meine
homme
     [1] Mann
     [2] Mensch
          [1] Pour devenir l’homme idéal sous la couette, découvrez les secrets de votre anatomie et les solutions aux petites pannes.
          [2] Les hommes naissent, vivent et meurent libres et égaux en droits.
          [2] Les hommes recherchent la compagnie de leurs semblables.
             Menschen suchen Menschen.
          [2] Tout homme a besoin de son semblable.
             Jeder Mensch braucht einen Menschen.
     [1] Interrogativadverb: wo
     [2] Relativadverb: wo
il
     Personalpronomen:
     [1] er
prend
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     prendre
          Verb:
          [1] nehmen
          [2] Verkehrsmittel: nehmen
          [3] fangen, fischen
               [1] Il a pris le crayon en main.
                  Er hat den Stift in die Hand genommen.
               [2] Je prends le train à Rennes.
                  Ich nehme den Zug nach Rennes.
               [3] Les pêcheurs prennent du hareng.
                  Die Fischer fangen Hering.
la
     [1] bestimmter Artikel für das Femininum: die
          [1] La mère de mon oncle est malade.
            Die Mutter meines Onkels ist krank.
     [1] Personalpronomen im Femininum als Objekt
     === {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) ===
     [1] Musik: a, A
force
     [1] Gewalt, Kraft, Stärke
          [1] la force d'un ressort (die Kraft einer Feder)
          [1] les forces armées (die Streitkräfte), les forces en présence (die Kräfteverteilung, die vorhandenen Kräfte)
          [1] une force de la nature (eine Kraft der Natur, eine Naturgewalt)
          [1] ce qui fait notre force (was uns stark macht)
     forcer
          Verb:
          [1] transitiv: (etwas) gewaltsam durchsetzen, erzwingen; (jemanden) zwingen
          [2] die Ursache von etwas sein; etwas hervorrufen, verursachen
          [3] etwas mit Kraft, Gewalt öffnen; aufbrechen, durchbrechen
               [1] „Dans la plupart des cas, ces personnes sont armées et forcent le pilote à se diriger vers l'endroit désiré par les preneurs d'otage.“
                  „In den meisten Fällen sind diese Leute bewaffnet und zwingen den Piloten, Kurs auf den von den Geiselnehmern gewünschten Ort zu nehmen.“
               [2] „Pour vous donner une meilleure idée de ce qui arrive lorsque vous forcez un accident pour générer un vidage de la mémoire, et ensuite d’analyser l’accident afin de déterminer ce qui a causé le coup …“
                  „Um Ihnen eine bessere Vorstellung davon zu geben, was passiert, wenn Sie einen Crash verursachen, um ein Speicherabbild zu erzeugen, und anschließend das Missgeschick analysieren um die Ursache des Absturzes zu bestimmen …“
               [3] „Le 17 décembre, à Fontainebleau, un homme est tué par la police d'une balle dans la tête pour avoir forcé un barrage avec son ami.“
                  „Weil er mit seinem Freund zusammen eine Sperre durchbrochen haben soll, wird am 17. Dezember in Fontainebleau ein Mann von der Polizei durch eine Kugel in den Kopf getötet.“
de
     Präposition:
     örtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
tousser
     Verb:
     [1] husten
          [1] Comme j'ai la crève, je n'arrête pas de tousser depuis plusieurs jours.
             Weil ich erkältet bin, bin ich seit einigen Tagen nur noch am Husten.
comme
     Konjunktion:
     [1] da, denn, weil
     [2] zeitlich: als, sowie
     [3] wie
          [1] Comme la musique était trop bruyante, il ne pouvait pas s'endormir.
             Weil die Musik zu laut war, konnte er nicht einschlafen.
          [2] Comme la mère est entrée, le fils s'est caché.
             Sowie die Mutter eintrat, versteckte sich der Sohn.
          [3] La lumière est comme l’âme des couleurs.
             Das Licht ist wie die Seele der Farben.
ça
     Substantiv:
     [1] das
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary