Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




je
     Pronomen:
     [1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich
          [1] Je suis en France.
            Ich bin in Frankreich.
          [1] Je m’appelle Isabelle.
            Ich heiße Isabelle.
ai
     Konjugierte Form:
     1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'avoir'
acheté
     gekauft
     acheter
          Verb:
          [1] transitiv, auch mit à oder pour quelqu’un: etwas, meist eine Ware oder ein Recht, durch Bezahlung erwerben; kaufen, einkaufen, abkaufen, erstehen
          [2] absolut: einen Kaufauftrag an der Börse aufgeben; kaufen
          [3] transitiv: etwas durch Bezahlung erhalten; kaufen, erkaufen, sich erkaufen
          [4] transitiv: jemanden durch Bezahlung für sich gewinnen; kaufen, erkaufen, bestechen, korrumpieren
          [5] transitiv, übertragen: etwas durch ein Opfer gewinnen; erkaufen, sich erkaufen
               [1] Il a achteté une maison.
                 Er hat ein Haus gekauft.
               [1] Je vais acheter du pain.
                 Ich gehe Brot kaufen.
               [1] Elle a acheté cette voiture à son voisin.
                 Sie hat ihrem Nachbarn dieses Auto abgekauft.
               [1] J’ai achteté ce livre à mon fils.
                 Ich habe dieses Buch für meinen Sohn gekauft.
               [2] Il se moque de ceux qui achètent quand tout hausse.
acheter
     Verb:
     [1] transitiv, auch mit à oder pour quelqu’un: etwas, meist eine Ware oder ein Recht, durch Bezahlung erwerben; kaufen, einkaufen, abkaufen, erstehen
     [2] absolut: einen Kaufauftrag an der Börse aufgeben; kaufen
     [3] transitiv: etwas durch Bezahlung erhalten; kaufen, erkaufen, sich erkaufen
     [4] transitiv: jemanden durch Bezahlung für sich gewinnen; kaufen, erkaufen, bestechen, korrumpieren
     [5] transitiv, übertragen: etwas durch ein Opfer gewinnen; erkaufen, sich erkaufen
          [1] Il a achteté une maison.
            Er hat ein Haus gekauft.
          [1] Je vais acheter du pain.
            Ich gehe Brot kaufen.
          [1] Elle a acheté cette voiture à son voisin.
            Sie hat ihrem Nachbarn dieses Auto abgekauft.
          [1] J’ai achteté ce livre à mon fils.
            Ich habe dieses Buch für meinen Sohn gekauft.
          [2] Il se moque de ceux qui achètent quand tout hausse.
des
     Präposition:
     [1] Plural von du, de l' oder de la
          [1] le Dôme des Invalides
     de
          Präposition:
          örtlich (lokal):
          [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
          zeitlich (temporal):
          [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
          besitzanzeigend (possessiv):
          [3] als Ersatz für den Genitiv: von
          [4] Stoff, Material: aus
          [5] Inhalt:
          [6] als Apposition:
               [1] Je viens de Sarrebruck.
                 Ich komme aus Saarbrücken.
               [2] Il travaille de 8h à 12h.
                 Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
               [3] C’est la voiture de ma petite amie.
                 Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
               [4] Il porte des gants de laine.
                 Er trägt Handschuhe aus Wolle.
               [5] Elle boit une tasse de thé.
                 Sie trinkt eine Tasse Tee.
               [6] La ville de Paris se trouve en France.
                 (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
     les
          Artikel:
          [1] die
     de l'
fleurs
     fleur
          [1] Blume
               [1] „Il y a une fleur je crois qu'elle m'a apprivoisé “
car
     denn, weil, da
ma
     Deklinierte Form:
     Singular Femininum des Pronomens 'mon'
grand
     Adjektiv:
     [1] von überdurchschnittlicher Höhe: groß, hoch
     [2] übertragen: groß, erwachsen
     [3] von erhöhter Weite, Länge: groß
     [4] von erhöhtem Volumen: groß
     [5] von erhöhter Breite, Weite: groß
     [6] von erhöhter Bedeutung, Einfluss: groß, bedeutend
     [7] von erhöhter Bekanntheit: groß, berühmt
     [8] von erhöhter Intensität: groß, stark, heftig, laut
          [1] Ma sœur est plus grande que moi.
            Meine Schwester ist größer als ich.
          [2] C' est déjà un grand garçon.
            Er ist bereits ein großer Junge.
          [3] Ce n’est pas une grande distance.
            Das ist keine große Entfernung.
          [4] Ta chambre est aussi grande que la mienne.
            Dein Zimmer ist genauso groß wie das meinige.
          [5] Londres est une très grande ville.
            London ist eine sehr große Stadt.
          [6] Louis XIV était un grand roi.
            Ludwig XIV. war ein bedeutender König.
          [7] Connaissez-vous de grands écrivains de la littérature française?
            Kennt ihr große Schriftsteller der französischen Literatur?
          [8] Nous avons entendu un grand cri.
            Wir haben einen lauten Schrei gehört.
mère
     [1] weibliches Elternteil; Mutter
vient
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'venir'
     venir
          Verb:
          [1] (intransitiv) sich zum Sprecher oder zu der Person, über die gesprochen wird, bewegen; kommen, herkommen
          [2] (intransitiv) bis zu einem Ort gelangen; kommen, reichen
          [3] (intransitiv) von irgendwoher erscheinen; kommen, folgen
          [4] (intransitiv) an nächster Stelle sein; kommen
          [5] (intransitiv) seinen Ursprung finden; kommen, herrühren, daherrühren, stammen, herstammen
               [1] Viendras-tu demain?
                 Kommst du morgen?
               [1] Le soir, il venait chez moi pour me voir.
                 Abends kam er zu mir, um mich zu sehen.
               [2] Son petit-fils lui vient à l’épaule.
                 Sein Enkel reicht ihm bis zur Schulter.
               [4] Le mercredi vient après le mardi.
                 Der Mittwoch kommt nach dem Dienstag.
               [5] D’où vient cette expression?
                 Woher stammt dieser Ausdruck?
me
     Reflexivpronomen:
     Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich
rendre
     Verb:
     [1] zurückgeben
     [2] erbrechen
visite
     [1] Besuch, Visite
     visiter
          Verb:
          [1] zu einem Ort fahren, um ihn sich näher anzuschauen; besichtigen
               [1] Hier j’ai visité la cathédrale de Rouen.
                 Gestern habe ich die Kathedrale Rouens besichtigt.
aujourd'hui
     Adverb:
     [1] am gegenwärtigen Tag: heute
     [2] übertragen: heute, heutzutage
          [1] Est-ce que tu viens aujourd’hui?
            Kommst du heute?
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary